Skynet Joey-rajongó, és ezért nehezményezte az alábbi félrefordítást:
A Jóbarátok c. sorozatból ismert Joey Tribbiani életének további epizódjait követhettük nyomon a 'Joey' c. sorozatban. A magyar fordítás enyhén szólva is rettenetes volt, különös tekintettel egy bizonyos részre (kedvencem az a rész pedig, az első évad 11. része Joey and the road trip). Egy Vegas-i kirándulásról szól, ahol Joey, akaratán kívül kizárat egy bírót (Bob Saget-et) a szépségverseny zsűriéből.
Erre Bob az angol 'Jackass' szóval illeti Joey-t, amit szerintem 'seggfej'-nek lehetne szépen fordítani.
Később meséli Joey, hogy minek nevezték (and Bob Saget thinks I'm a jackass), ami magyarul így hangzott: És Bob Saget azt hiszi, Jackass-es vagyok...
Keverjük Johnny Knoxville-t szegény Matt LeBlanc-al...