Juli is képet küldött:
Már jó pár hónapja, hogy ráleltem a blogodra, és azóta is szívesen olvasgatom a beküldéseket kikapcsódásként. Sikerült tanulnom is belőle, így biztos, hogy bizonyos félrefordításokat én már sosoem fogok elkövetni!
Nemrég (2009.09.19.) Nyíregyházán töltöttünk a férjemmel egy kellemes hosszú hétvégét. Egy helyes kis panzóban szálltunk meg, ahol mindennel elégedettek voltunk, pláne, hogy a "panzió vezetősége" még a csatolmányban található gyöngyszemmel is "megajándékozott" minket. Sok vidám percet okoztak nekünk!
Szerintem akár "no comment" ki lehet rakni, és felkérni a kommentelőket arra, hogy versenyezzenek, ki talál benne több hibát! (Az én kedvencem a pension - ami ugyebár nyugdíjat jelent...)
Emelett arra csak félve gondolok, hogy a külföldi vendégek vajon mit gondoltak a kiírásról...
Csak annyit kiegészítésképpen, hogy meglepő ugyan, de használják a pension szót a panzióra, de egyrészt szinte csak British English-ben, és leginkább csak franciaországi (esetleg más európai, de nem angol) kisebb családi szállodákra-vendégházakra.