killernek köszönjük a címet és a képet is (meg a szöveget persze):
Még régebben lettem figyelmes erre a plakátra, először Szolnokon, utána több helyen is. Mikor már a Balatonnál is láttam, lefotóztam hogy beküldöm neked, de csak most jutottam el oda hogy tényleg be is küldjem. :)
A lényeg: Cobra 11 Cascaders show.
Azt hiszem ez a tipikus no comment kategória.
De ha mégis: 'cascaders' és 'cascader' szavak nem léteznek ->
http://dictionary.cambridge.org/results.asp?searchword=cascader&x=34&y=9
'cascade' teljesen mást jelent ->
http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=cascade*1+0&dict=A
A szó amit keresnek: STUNT
Arra azért kíváncsi lennék hogy kinek az agyszüleménye volt hogy ami magyarul kaszkadőr az angolul biztos cascader? Franciául meg 'cascadeur' lenne? Németül meg 'der Kaskader'? Esetleg ha netán ezt olvassa az is aki a plakátot tervezte, üzenem neki hogy abból a pénzből amit a tervezésért kapott, vegyen egy jó vastag szótárt, és forgassa sűrűn!