A closet már különböző változataiban volt, de ez most új. Vikinek köszönjük:
Nekem emlékezetes félrefordítás a Hirtelen 30 filmleírásából (http://www.filmindex.hu/movie/1072)
„Jenna a 13. szülinapi buliját a WC-ben tölti”
Aki látta a filmet tudja, hogy nem a wc-be zárják, hanem „closet”-be, ami beépített szekrény, vagy itt inkább gardróbszoba. Már csak azért kellett volna gyanúsnak lennie, mert bár van wc jelentése is a szónak, én még angolt nem hallottam ezt a szót használni a wc-re.