Ezt is Facebook-oldalunkra kaptuk, Zsoltnak köszönjük szépen, hogy lefényképezte, amit a Corvin pláza mögötti téren látott:
Szerinte nem kell rajta sokat magyarázni.
Ha szigorúan vesszük, nem is félrefordítás, mert nyilván tényleg mindent kézzel csinálnak. Ráadásul a "kézműves" (mint melléknév) angolul jó szokott lenni handmade-ként fordítva. Itt most pont nem, mert így az étterem maga lett kézműves, nem pedig (a vélhetően szándékolt jelentés szerint) az ételeik. De próbáljunk meg inkább segíteni nekik: ti mit írnátok ki a helyükben?