Csiki gondoskodik róla, nehogy régi kedvencünk feledésbe merüljön a sok Mentalista-félrefordítás között.
eredeti szöveg
magyar szinkron
saját tipp
1.
- How could I live if I knew I was depriving the world of your music?
- Nem akarok azzal a tudattal élni, hogy elvontalak a zenei világodtól.
- Nem akarok azzal a tudattal élni, hogy megfosztottam a világot a zenédtől. (gondolom bekavart az "of"-os szerkezet)
2.
briefcase
tárca
aktatáska (ugye nem csak én vagyok a túl szőrözős?)
3. (Joey nagy duzzogva megígéri az új legjobb barátjának, Ross-nak, hogy beszélni fog Chandlerrel)
- All right. But if you weren't my best friend...
- Jól van. De ha mégse leszel a legjobb barátom...
- Jól van. De ha nem lennél a legjobb barátom... (jelezve, hogy akkor meg se fogadná a tanácsát)
4. (Joey utazásra pakol, Chandler kérdezi, hogy hova megy)
- My folks.
- Rokonokhoz.
- Szüleimhez.
5.(a csapat cinkeli Monicát, hogy az ex-barátja fiával akar összejönni, mire az visszavág)
- Fine, judge all you want to, but married a lesbian, left a man at the altar, fell in love with a gay ice dancer, threw a girl's wooden leg in the fire, live in a box! (kvázi mindenkin végigmegy, hogy ki mit szúrt el az életében, stimmt)
- Jól van, nevessetek csak, de elvenni egy leszbikust, otthagyni a férfit az oltár előtt, hozzámenni egy meleg jégtáncoshoz, faládában élni, az helyes!
- Jól van, nevessetek csak, de te elvettél egy leszbikust, te leléptél az esküvődről, te hozzámentél egy meleg jégtáncoshoz, te tűzre dobtad egy lány falábát, te meg egy ládában vagy! (elképzelhetőnek tartom, hogy csak a szájmozgás miatt alakították meg, szóval ezért csak fél csúnya pontot kapnak.)
6.
- You can't see but I'm breaking the tension by mooning you guys!
- Nem látjátok, de most megpróbálom oldani a feszültséget.
- (bevallom, erre nem tudok jót, várom az ötleteket! btw, ha vki nem tudná: http://en.wikipedia.org/wiki/Mooning)
7.(Rachel lenyúlt a múzeumból egy kőzetdarabot emlékbe, Ross magyarázza, hogy nem lett volna szabad)
- We actually have people looking for that.
- Ilyeneket keresnek a paleontológusok.
- Ezt a kőzetet több emberünk is keresi. (szerintem az előző megoldás is elméletileg jó lenne, de a szövegkörnyezetből és mozdulatokból egyértelműen kiderül, hogy Ross kifejezetten arra a darabra gondol, ami Rachel kezében van, nem pedig általánosságban.)
8.
Nova Scotia
Nova Scotia
Új-Skócia (tudtommal mi így használjuk)
9.(egy mérges kritikus beszél kaputelefonon Monicával, mire az megkéri, hogy inkább hívja fel telefonon)
- What? So you could hang up on me?
- Mi van? Le akar rázni?
- Persze, hogy simán lecsaphassa a kagylót?
és a bónusz egy rejtvény formájában:
+. (Ross-t győzködi Phoebe, hogy mutassa be a szintetizátoron szerzett dalait)
szinkron: "Húzd el a nótát, nagy fehér isten!"
A tippeket kommentben várom, hogy mi lehetett az eredeti. Besírtam.
Na jó, ezek közül egy-kettő talán véleményes, de azért újabb szép Jóbarátok-gyűjteményt kaptunk.
És még rejtvény is van hozzá!