Na most ez olyan poszt, ami után majd rettegek, hogy jön egy szakember, és legorombít bennünket, hogy de igenis ez jó. Mindenesetre kalamajka1-gyel egyetemben én is azt mondanám, hogy ez nem stimmel így.
A Minimax gyermekcsatorna „Mi micsoda?” c. műsorában magyarázzák a televízió működését:
„A kamerából megy a szignál az adótoronyba, onnan pedig a szignál eljut a műholdra vagy közvetlenül a tv készülékbe.”
Szerintem a magyar nyelvben a „szignál” szó elsősorban a műsorok állandó bevezető zenéjét jelzi. Itt valószínűleg az angol „signal” szó félrefordításáról van szó, amit helyesebb lett volna „jel”-nek fordítani.
Igazi jó kis hamis barátnak tűnik ez, no.