Ezt a brékinget herbivore-nak köszönhetjük (RJB, JEKK, TK):
Tegnap (szept. 28-án) volt egy cikk a Klubrádió honlapján a Polanski-féle megrontási ügyről. MTI hírnek írják, de az MTI honlapján felületes kereséssel nem találtam meg.
http://klubradio.hu/cikk.php?id=16&cid=95639
Az eredeti szöveg megtalálására nem fordítottam túl sok időt, bevallom. Itt a problémás rész:
Egy 2003-ban adott interjúban Samantha így fogalmazott: "Azt mondtam: nem, nem akarok bemenni (a fürdőszobába). Nem, nem akarom ezt csinálni". Aztán így folytatta: "egyedül voltunk, és nem tudtam, mi történne, ha rosszul lennék. De aztán miután ellenálltam, azt gondoltam, nos jó, ha az megtörténne, akkor hazatérhetnék".
Az egy dolog, hogy gyönyörű magyarsággal fogalmazták, de szerintem nincs is értelme a mondatnak. Kicsit később pedig azt írják, hogy "a nemi erőszakot Polanski tagadta, szerinte a lány egyetértett" - gondolom, ez a "consented" lehetett, tehát a lány beleegyezésével történt az aktus.
Nem tudom persze pontosan, hogy az MTI milyen forrásból dolgozott, de ez a CNN-oldal eléggé gyanús:
"So I was just scared, and after giving some resistance, I figured well, I guess I'll get to come home after this."
Az "egyedül voltunk, és nem tudtam, mi történne, ha rosszul lennék" eredetijének ez tűnik: "We were alone, and I didn't know what else would happen if I made a scene."