Sitrep számára nevezetes alkalom ez: az első:
Stílusosan szólva, én is "elveszítem a cseresznyémet", és beküldöm első félrefordításomat.
Pár napja egy Burger Kingbe vitt az utam, ott kerestem valami ehetőt, s végül ki is kötöttem egy "grillezett bordák" nevű ételnél. Volt róla kép is, de anélkül se lett volna gond beazonosítanom, hogy mi az.
Sőt, igazából csak percekkel később jutott eszembe, mikor már a kezeimben tartva majszoltam a csemegét, hogy ezt mi igazából magyarul oldalasnak nevezzük, nem pedig bordának, vagy rosszul tudom?
A borda pedig az angol "rib"-nek a szép tükörfordítása. De cáfoljatok meg, ha nem így van. (Akartam képet is csatolni, de nincs a honlapjukon fent még a snack-ek között.)
Azóta sincs kint a honlapjukon (dec. 20. óta). Az illusztráció egy egészséges mellkast ábrázol, mielőtt valaki elkezdene parázni a lent jobbra-középen lévő folt miatt. Ha jól nézem, ez valószínűleg a bal oldal egyébként a valóságban.