Magdi küldte:
Ez az Astoria és a Deák tér közt félúton ragadta meg a tekintetem szombaton, de lehet, hogy azóta elverte a vihar...
Egy vessző is elég lett volna, nem feltétlenül kell a "you'll get a free lemonade".
Szóval, apuuuu, mi lesz, ha ingyen limonádét eszek??
Majd kicsivel később:
Jajj, bocsi, az i-vel írt limonade meg fel se tűnt, csak a vessző meg a logikai huszárvágás...!
Nekem speciel az "If you eat..." sem igazán tetszik, de mondjuk szódával elmegy. Simán "Free lemonade with your meal" megtette volna.
Felvetném még, hogy a legalján található "in the corner" sem hibátlan, bár tényleg apróság.
Kicsinyítettem a képet, így nem olvashatóak az ételnevek fordításai, de azok nagyjából és kis jóindulattal stimmeltek, egy elütéstől eltekintve csak a szokásos kérdéses ügyek vannak. Akit érdekel, az itt megtalálja eredeti méretben, olvashatóan.
A ceruzabab szerintem nagy valószínűséggel nem pencil beans, mert az angolul sárga, de ha már így honosodott meg, akkor legyen, csak szerintem félreérthető, bár nem vagyok járatos a konyhai szakkifejezésekben magyarul sem. Megbeszélhetjük a többit is, ha van valamilyen felvetésetek, mert akadnak még kérdéses megoldások, bár a bevett változatokat használták - ami nem feltétlenül a legjobb.
Ja, és régen volt már feladvány, ugye? Ezúttal a poszthoz tartozó kép nem lehetett az, ezért a címben rejtettem el. Bocs.