Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Sérülések és könnyek az érrendszerben

2010.09.21. 07:58 Leiter Jakab

Ádám első beküldése:

A minap kaptam egy anyagot "a víz fontossága az egészség megőrzésében" tárgymegjelöléssel, és találtam benne egy érdekes hibát:

"Amikor a vér sűrűbbé és savasabbá válik, és az összehúzódott artériákon és kapillárisokon keresztül átfolyik [miért kell a "keresztül"?], kiszáradáskor sérülések és könnyek [!!!] képződnek az érrendszerben, természetesen először a szív kapillárisaiban."

Igaz, hogy a "tear" könnyet is jelent, de azért észrevehette volna a kedves ferdítő-fordító, hogy nem illik a szövegbe, és vehette volna a fáradságot, hogy a szótárban megtalálja a "repedés, hasadás" jelentését (pláne, hogy igeként is létezik ilyen jelentésben). Tartok tőle, hogy nem ez az egyetlen hiba a fordításban, de nem keresgéltem tovább.

Ettől persze még lehet igaz maga az anyag (már legalábbis az eredeti tartalma), vagy legalábbis részlegesen igaz -- e téren nem tudok állást foglalni.

Sokat hozzáfűzni ehhez nem is lehet - ez a tear tényleg nem az a tear. Még a kiejtésük is más.

szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

61 komment

Címkék: angol

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr892311677

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Jézus isten :) de szép példány.
A csudálatos kiadványba belelapozva, érdekes dolgokat találtam:

"...kezdte el kutatni az emberi test krónikus véletlenszerű kiszáradását"
Furt véletlenül kiszáradsz, érted. (az "unintentional "-t sikerült így lefordítani)

Vannak szép szerkezetek, pl.:
"Ideálisan olyan vizet akarsz, eltávolítja a kémiai anyagokat, növényvédő szereket, nehéz fémeket, klórt, flórt, baktériumokat és vírusokat."
("nehézfém" egybe írandó, de a flór külön tetszik. Képzeld, ha az ivóvized flórt tartalmazna. Brrr.)

A nagy klasszikus sem marad ki:

"Ne számolj arra, hogy szódával pótolod a
vízveszteséget."

"Az [asztma] ok mindenhol ugyanaz: egyre több szódát isznak. A három-öt éves gyerekek az utóbbi 10 évben háromszor annyi szódát isznak, mint tíz évvel ezelőtt összesen. Ezek az emberek szép lassan kiszáradnak, mert szódát isznak"

:)

(Az anyag elég vegyes benyomásokat kelt. Az helyes, hogy vízivásra buzdít, de amiket helyenként a biológiáról ír, hajmeresztőek. Meg ezek a megfogalmazások: "A szilva formából aszalt szilva lesz és az aszalt szilva nem úgy működik, mint a szilva." Facepalm, de csak zárójelben, mert a jó szándék érezhető, és tényleg nagyon sokan sokkal kevesebb vizet isznak a kelleténél, és az is igaz, hogy az idősebbek sajnos nem veszik észre a szomjúságot, elfelejtenek idejében inni.)
De azért a szódázás miatt haragszom a fordítóra. Ez az anyag lejön isten tudja hány varázsmagazinban, csodaportálon, és aztán a naiv (és angolul csak mérsékelten értő) olvasók a hétvégi ebédnél kiütik a nagyfater kezéből a fröccsöt, és ráripakodnak, hogy megírta a mittoménmi, hogy aki szódát iszik, kiszárad.

Családi vita, majd veszekedés robban ki, amíg aztán az angolul jól értő rokongyerek nyílt színen leégeti a tudálékoskodókat. Innen datálódik majd a véres vendettákkal tarkított, és később több tévésorozatban feldolgozott, 50 évig húzódó családi viszály.

Mindez egy olyan fordító miatt, aki megelégedett az alapfokúval.
Tears - tears. Nyilván az sem segített volna, ha szépen felolvasva hallja a szót, és így a különbséget.
Néha eltűnődöm, hogy vajon hány százezren nem is sejtik, hogy ennek (és még számos egyéb, mint record, read, stb) szónak a kiejtésben rejlő különbségei jelentésmegkülönböztető szereppel bírnak.
Itt persze a józan ész segített volna nyilván, nem a morfofonológiai alapismeretek.

@armitage: köszi, máris él a napom. :D
Próbáltam tök trükkös lenni, és keresgéltem a képet az interneten "wear and tear" majd "wears and tears" változatban is, hogy aztán majd könnyedén azt hazudjam, hogy fejből megfejtettem. De nem találtam ):
@armitage: Most nincs időm utánanézni, bocs, de valaki derítse már ki, hogy ez a "kevés vizet iszunk, jajjdeveszélyesez" nem-e urban legend-e. Vagy legalábbis nem eléggé megalapozott tudományosilag.
@Leiter Jakab: Két hete olvastam valahol, hogy urban legend, de itt feszüljek meg, ha eszembe jut, hol... Mindjárt megnézem.
@armitage: én is jól szórakoztam a hozzászólásodon, de azért az angol szöveg sem semmi: "unintentional kiszáradás?"
ezek szerint van intentional?
mármint, hogy a saját szervezetedet szándékosan vízteleníted?
ja, esetleg sportolóknál, diétázóknál?
most már nem gondolom, hogy nagy hülyeség az "intentional ... [mi volt itt?] / dehydration"
létezik ilyen?
valaki hozzáértő... ?

[off]
kétségtelenül első olvasásra az jutott eszembe, hogy az utcánkban lakó (khm) sajátságos helyzetű családban használták ezt a kifejezést: "jogtalanul fojtogatta" - bennünk, hallgatókban fel is merült, hogy ezek szerint ebben a családban bevett fogalom az, hogy vki "jogosan fojtogat"
[on]
nyugtassatok meg, h létező kifejezés az 'intentional dehydration' :)
a gugli 3e+ találatának első oldalán gyakorlatilag csak sporttal kapcsolatos szövegek jönnek fel.
@Leiter Jakab: amennyire én tudom, nem *vizet* kell elsősorban magadhoz venni, hanem szöveti vizet. tehát: gyümölcs, zöldség - ha vízpótlás céljából a csapot/palackot magadra kötöd, az nem feltétlenül előnyös.
irodalmi könnyeket ejtett az egységesnek hitt államot széttépő háború miatt.
és a szíve sem bírta nagyon.
@Franci1969: Sőt, gyanús, hogy ha egy felnőtt ezen felbuzdulva átáll a napi 0,5-1 liter közveteln bevitelről mondjuk 4 literre, pár év múlva megnézheti a veséjét.
"Ne számolj arra" -- ez is mi már?? Esetleg "ne számolj azzal" vagy "ne számíts arra"...
@Franci1969:
"nyugtassatok meg, h létező kifejezés az 'intentional dehydration' :)"

pinktentacle.com/2009/03/monster-mummies-of-japan/
innnen a self-mummified monks.

(Ezt a szöveti vizet pedig szeretném viszontlátni egy vámpírkönyvben :))

Ill. Szakadások, szakadások, szakadások! Éjjel, magányomban, szakadások!
@Komavary: izgalmas képek és tartalom, köszi a linket!
@semiambidextrous: Egyszer egy igen szórakoztató beltartalmi vizsgálathoz meg kellett innom néhány óra leforgása alatt valami három liter vizet. Könyörögtem, hogy inkább hagyjanak meghalni, de mondták, hogy nem lesz jó, így még elhamvasztani se tudnak... (: (: (:
@Leiter Jakab:
Nem, a folyadékpótlás mindig fontos, a sejtek állandóan vizet veszítenek (ennek egyik történetírási - krónikus - eredménye pl. a ráncosodás a bőrön, a vertikális, sőt verterbrális méretcsökkenés az életkor előrehaladtával).

Lehet bevinni sokféle formában vizet, de a gyümölcs stb. nem elég, kivéve, ha dinnyéket nyomsz be :) és a víz azért jó, mert tisztább, mint a többi folyadék. A levesekben elég sok a só, a tea, kávé stb. italokból ha kellő mennyiséget fogyasztanál, akkor elég nagy mennyiségben vinnéd be a káros anyagaikat, és hát szódát :) meg nem okos dolog inni, a rengeteg cukor miatt. Marad a víz, lehetőleg olyan, amelynek nátriumtartalma lehetőleg 10-egynéhány mg körül vagy alatt van, mert különben befigyel az ozmózis :)

Szóval ez a része nem hülyeség, de a többi rész hemzseg a bárgyúságoktól, a mesebeli vízgyógyítás része a hiszi a piszi kategóriában indul, a ne vegyél be semmilyen gyógyszert mantra pedig a szcientológiából kölcsönzött ökörség, hiszen vannak olyan kórképek, amikor muszáj profilaktikus gyógyszeres megoldást alkalmazni.

Dr. Med. Univ. armitage kommentárját olvasták, köszönjük a figyelmet, mot pedig valamilyen sejtbiológus, dietetikus vagy belgyógyász doki olvtárs rakja rendbe a témát :)
Nahát! Ezt eddig senki nem mondta hogy máshogy kell kiejteni.
Megint tanultam valamit.
@Kovácsné: Hogy te már mennyit nevettél az életedben! Csupa móka a lét, nemúgye?
@armitage: tisztelt med univ doktor doktor kollega, egy másik zenész vitatkozna :))
a víz "tisztább" volta nem feltétlenül előny, tekintve, hogy a mesterségesen előállított, vegytiszta gyógyszerek általában gyengébben azoknál a társuknál, amelyek a természetben is előfordulnak; valamint lássd még a desztillált víz problémáját. annál nincs "tisztább", mégsem javasolt a fogyasztása.
"tekintve, hogy a mesterségesen előállított, vegytiszta gyógyszerek általában gyengébben azoknál a társuknál, amelyek a természetben is előfordulnak"

Ezt nem értem.

"lássd még a desztillált víz problémáját. annál nincs "tisztább", mégsem javasolt a fogyasztása"

A desztvíz fogyasztásával nincs semmi gond, feltéve, ha a táplálékkal beviszed a megfelelő mennyiségű sót és egyebeket.
@semiambidextrous:
Ezt így nem lehet definiálni, a megfelelő mennyiségű víz tényleges mennyisége a körülményektől függ, amelyek meghatározzák az illető akut vízvesztését. Életkor, testalkat, külső viszonyok, munka mind belejátszhat.

Sivatagi aszfaltozók, pékek, üvegfúvók, gravitációs testválasz terén kihívásokkal küzdő emberek esetén a szükséges bevitel arányosan nagyobb is lehet, mint az általad extrémnek gondolt 4 liter, ugyanakkor a normál irodában a munkaidőt blogokkal elcsesző monitortöltelékeknek elegendő a napi 1,5 – 2 liter víz. Nálam nyáron (nincs légkondim) 3 liter is lecsúszik.

A vesére valsz az összetétel jelenti az igazi kockázatokat, de ebbe nem csak a megivott víz összetétele, hanem minden bevitt anyagé (étel, gyógyszer) is bejátszik.
@Komavary: okés, pozitív előítéleteim vannak a már bizonyított természetgyógyászati módszerek felé - pl. az egészséges életmód és táplálkozás célravezetőbb, mint az egészségtelen+vitaminok és egyebek. csak hogy valami nagyon banálisat említsek.
de ha jól tudom, a c-vitaminnál végeztek olyan vizsgálatot, amikor a vegyileg előállított anyag kevésbé volt hatásos, mint az, amit kivontak az élő növényből.
vki meg tudja ezt igazolni v cáfolni?
a desztvíz+só+"egyebek" is lehet, hogy orvosilag lehetséges megoldás, de ettől sokkal egyszerűbb normál vizet innod. meg szövetit (nem vámpírosat)

nem akarok nagyon homályos lenni, mert lassan hitvitába torkollunk, de valahogy arról is szó van itt, hogy az egész több, mint a részek összessége. materiálisan megközelítve pedig úgy mondanám, hogy a természetes anyagokban mindig lehet vmi olyan igen kevlés mennyiségben jelenlevő összetevő, melyet még nem fedeztek fel. attól még ott van és a hiánya lehet, hogy csak közvetetten derül, vagy nem derül ki.
(bocs, hosszú volt)
@Franci1969: Még mindig inkább az oldalvizén, mint a fősodrán evezve a tudománynak: szerintem a szervezet "nincs ahhoz szokva" hogy nyomelemeket, vitaminokat, stb. koncentrált formában (egy kollégát idézve: baromdózisban) kapjon, aztán mikor lenyelem a tablettát, ott csodálkozik tátott szájjal, hogy most mi van. Az én elképzelésem szerint (ami csak az enyém (: ) a ballasztanyagokra nem azért van szükség, mert csinálnak valamit, hanem éppen azért, mert nem csinálnak (:
Nekem meg a már bizonyított tudományos módszerek felé van pozitív előítéletem. :p

"a desztvíz+só+"egyebek" is lehet, hogy orvosilag lehetséges megoldás, de ettől sokkal egyszerűbb normál vizet innod. meg szövetit (nem vámpírosat)"

Csakhogy az sokkal több szennyező anyagot (pl. hormonhatású vegyületek) tartalmaz, mint a jól desztillált víz.

Emiatt simán lehet, hogy valaki csak desztvizet akar inni, és akkor sem kell nagyon törődnia a sópótlással. (Ha nem iszik meg naponta ötszáz litert.)
@Franci1969:
A "tisztaságot" természetesen relatíve értettem, és nyilván nincs olyan bolond, aki desztillált vizet iszogatna, mert akkor tényleg megnézhetné magát, hiszen nem jutna hozzá a nyomelemekhez, mifenékhez. Csak arra akartam rávilágítani, hogy a napi 1 liter kávé és a 3 liter leves nem biztos, hogy jó alternatíva.

Részemről a jóféle, hűtött budai csapvizekre szavaznék.
@Kovácsné: igen, ez is lehetséges.
@Komavary: nos, pl. a desztillált vízben nem értünk egyet - semmi gond.
a két tábor szembenézett, integetett egymásnak :); de mivel mindenki megszomjazott és ivott, amit jónak látott :); a háború elmaradt :)
@Komavary:
"feltéve, ha beviszed", és ez már a desztillált vízhez igazított, módosított étrendet feltételezne.

Valahol azt is olvastam, hogy a desztillált víznek az a furcsa, szubjektív hatása is van, hogy nem oltja a szomjat. Ezt a gyakorlatban nem ellenőriztem, mert eddig szerencsére nem kerültem olyan (lelki)állapotba, hogy desztillált vizet igyak.
@Franci1969:
Komaváry koma otthon desztvizet inna? Nem hiszem én azt..

De közben keresgéltem, és az atyauristen szekcióban mit találtam:
www.desztillaltviz.hu/
elegendő az első linkre kattintva beljebb lépni, hogy ismerős névvel és gondolatokkal találkozhassunk.

Ugyanott, a gyakori kérdéseknél olyan okosságokat is megismerhetünk hogy a deszt víz mellé "fogyasszunk több sót" és semmi baj nem lesz. Egyszerű ez, egy púpozott evőkanál só a borsófőzelékbe, utána egy krigli desztillált víz, és máris Bob a bácsikád.
A fordítónak figyelnie kellett volna a szakmai csatornákat... akkor tudná, mi az a szakadás.
@armitage: igen, erre céloztam, hogy itt már elvek csapnak össze :)
megnézem a linket, köszönöm.
@Franci1969:
Ajánlom figyelmedbe az "Így isszuk mi" részt.
Instant katarzis.
@armitage: khm, khm, sok érdekeset olvastam az ajánlott helyen.
számomra a legértelmesebb és legkövethetőbb a "mondjunk el egy imát" kitétel volt és ezt most tényleg gúny és hátsó szándék nélkül mondom. a többi viszont nagyon fura. hát ez van :)
Ez mind szép - pár gondolatot mintha magam mondtam volna, pedig már a szelek sem a régiek -, de kik a komák a képen? Mazdazna desztillátorok, vagy savaskönnyű értépők?

El vagyok veszve, azt hiszem...
@armitage: nem, csak annyit jelent, hogy az egészség érdekében a desztvizet kombinálni pl. a sószegény táplálkozással botorság.

Amennyiben a szomjúság oka a sóhiány (pl. izzadás), akkor tényleg vedelhet az ember desztvizet napszámra, nem oltja (annyira) a szomjat.

Otthon nem iszom desztillált vizet, csak a "munkahelyen". (Mondtam már, hogy desztvízzel finomabb a tea? :))

@Goombaa: Ezt már megválaszolta @Franci1969 ,a másik ember pedig Peter Doyle.
@Komavary:
Sajnos, a dologhoz nem tudok érdemben hozzászólni, mert sok egyéb ital mellett teát sem fogyasztok, így számomra a dolog közömbös, de én hiszek neked :)
Érdekes, korábban a parasztemberek, akik egész nap a napsütésben kapáltak a határban, azok sem ittak meg naponta ennyi litert... talán egyet sem...

A mai ember ennyire szárad???
"Igaz, hogy a "tear" könnyet is jelent, de azért észrevehette volna a kedves ferdítő-fordító, hogy nem illik a szövegbe, és vehette volna a fáradságot, hogy a szótárban megtalálja a "repedés, hasadás" jelentését "

Ez a fránya angol nyelv, ahol minden szónak annyi jelentése van...
Ismeritek azt a régi történetet, hogy két kisdiák nézeget egy angol nyelvű könyvet: "Fly my swallow". Azt mondja az egyik: a fly az légy, a swallow meg nyelni - de mit keres ott a my???
@Franci1969: ,
Szerintem tök OK az "intentional dehydration". Képzelj el egy küzdősportot űző személyt, akinek a mérlegelés előtt bele kell férnie a súlycsoportjába. Vagy egy vizesedő szervezetet só-víz háztartás vagy vérnyomás zavarral.
szóval ott szándékolt vízvesztésnek, vagy vízleadásnak fordítanám.
G
Ja, és még a soda tárgykörébe hadd jöjjön a mindent vivő kedvencem a sodium magyarra szódiumnak történő fordítása. :) Szerintem a DNA-t is üti.
máig keresem a szódiumot a periódusos rendszerben. épp most írom a kérvényt, hogy feltúrhassam Mengyelejev hagyatékát, hogy hová tökítette el. :)
@Gaijin70: Jó látom szerencsére más is leírta, tényleg van "akaratlagos kiszáradás", és én is a sportolókat hoznám fel, pl. a boxolókat, akiknek ugye előnyös, ha minél több izmuk van, de bele kell férniük a súlycsoportjukba, és ezzel lehet a méricskélés előtt trükközni
@Gaijin70: Tetszeni fog neked ez a blog akkor, mert nem csak ezeket írtuk már meg, hanem több mint kétezer másikat is :).
@Terézágyú:
Ebédhez is csak a szokásos 2 liter könnyű bort itták, mint akárki más :)
@armitage: meg talán a hagyma (lásd a "van vereshagyma, a tarisznyába" tartalmú) dokumentumot szöveti víztartalma is segített nekik.
@Franci1969:
Azt a szegénylegények ették keserű magába, akik szőlőérés idején szántani mentek volna, kenyér nélkül.

Egyébként nettó hülyeség, a parasztemberek ugyanúgy szomjaztak és ittak, mint akárki. Ha kimentek a határba, vitték magukkal (illetve az asszonyok a kajával később kivitték utánuk) az agyagkorsót, amelyet vizes ruhába bugyoláltak és úgy tették le árnyékba, a párolgó ruha jó hűvösen tartotta az italt. Hogy az milyen arányban volt víz, vizes bor, nem tudom, de hogy ittak munka közben is, az szinte bizonyos. Naná, majd összeesnek szomjan a szántás közepén.
@armitage:
off:
Jó, hogy említetted a hagymát, lassan itt a reggeli ideje, csinálok is egy jó rántottát. Póréhagymával és vöröshagymával :)
@armitage:

"Egyébként nettó hülyeség, a parasztemberek ugyanúgy szomjaztak és ittak, mint akárki. "

Én sem azt mondtam, hogy nem ittak, csak azt, hogy nem ittak ENNYIT, mint amennyit manapság ajánlgatnak.

Én tapasztalatból beszélek, és ez a tapasztalat azt mondja, hogy mondjuk kettő-három embernek volt EGY kétliteres kancsó/üveg...
És természetesen nem ötpercenként, mint manapság a diákok az iskolában, akik nem bírnak ki 45 percet ivás nélkül...
@Terézágyú:
Hát én hiszek neked, de félő, hogy az adataid nem reprezentatívak, térben, számban és időben. Mindenesetre részleteket megoszthatnél, mert érdekel. Az original research ugyan tiltott :) de itt talán nem gond.
@armitage: egyébként engem is érdekelne az ilyen, régi korok étkezési/ és szomjoltó céllal történő ivási szokásainak kimutatása.
gyanítom, hogy csak olyasmiből lehet következtetni, hogy egyszer (kétszer) vki(k) leírta('k), hogy a Kovács család (nem *az*, egy másik) amikor aratni ment ki, akkor a Juliska utánuk vitt három egyenként literes kancsót.

de hogy a mai gyerekek tanórán is isznak az többnyire tény és nem tekinthető normális jelenségnek.
@Franci1969: Na, ha már így meg lettem szólítva (:, megkérdezem a Kovács családot, mert anyukám meg nagymamám még lazán járt szántani (hogy mennyire volt ez laza, arról azért vannak fogalmaim (: )
@Franci1969:
Ez mutatja, milyen rég nem jártam tanórán, de akkoriban ilyesmi elképzelhetetlen volt, hogy a gyerek eszik-iszik az osztályba, semmire sincs gondja. Anno a tanáraink minimum figyelmeztetőt írtak volna be nekünk az ellenőrzőbe érte, és valsz én se díjaztam volna a tangyakokon. De az is rég volt már, nagyon, nagyon rég.
@Kovácsné: :))
csak tessék, kérem, jöjjön az információ - @armitage: kollegával majd elemezzük.
hja, képzelem én is a lazaságot ^^
be is darálta volna a cséplőgép, ha átvált laza üzemmódba (nem a gép, hanem a munkaerő)

@armitage: ált. isk. negyedikesekről van szó, de persze nem az egész osztályról... az ivás (az evés nem) megengedhető tevékenységgé vált a tanítás alatt. (nyilván vannak pro és kontra érvek)
@Kovácsné: Azért van valami szép a szecskavágóval manikűrözött kezű generáció bölcsességéből erőt nyerítő, már virtuálisan sínylődő nemzedék harcában, amint vissza-visszasírja az "Egy forintig mindenki a vendégem!" cukrászüzemkerthelyiségi felkiáltásokat sem nélkülöző korokat. Hja...
@semiambidextrous:
Csak várd ki, amikor az innentől ixedik generáció, mint egéren és billentyűzeten kérgesedett tenyerű őst, majd téged emleget fel s állít példának isten tudja, akkorra már hová satnyuló kortársai elé :)
@armitage: Úgy érted, mi lesz jövőre? Szerintem igazad lehet...
:D
@Terézágyú: A nagyapam annak idejen 5l vizzel higitott bort siman megivott kapalas kozben.
süti beállítások módosítása