Crazymokus március 14-i beküldésében nem volt épp optimista a várólistát illetően. Hát, némi joggal, legyünk őszinték, bár a gépek egyelőre nem vették át a hatalmat. Igaz, a blogmotor próbálkozik keményen.
Március 14., 2010-ben. Csak hogy hű legyek a sorozathoz, egyúttal figyelembe véve, hogy ha kikerül a találatom, az sem holnap lesz, lehet a gépek is átveszik az uralmat addig. ;) No szóval a Cool-on most megy a Terminator - Sarah Connor Krónikái című sorozat, és bár az eredeti filmeket nem kedveltem különösebben, ellenben a sorozat nagyon tetszik (kár, hogy törölték). A mai részben felkaptam a fejem egy félrefordításra.
Charley, a mentős és Sarah épp kiszálltak a kocsiból, megérkezve a semmi közepén álló épület mellé, ahova a csúnya gonosz terminátor bácsi elhurcolta Charley feleségét. Charley-nak nincs fegyvere, nem is az a lövöldözős típus, ezért Sarah odaad egy pisztolyt neki azzal, hogy "a fémeket találd el". Na emiatt itt kicsit kizökkentem a filmből, mivel egyrészt miért a többesszám (egy terminátorról volt szó), meg vajon miért is lőne másra, vagy hogy akkor most mindenre lőjön szerencsétlen, ami fém... Nos az eredeti mondat így hangzott: "try to hit something metal", vagyis kb. "próbáld meg eltalálni a robotot", vagy mivel az angol szöveg rövidebb, esetleg "találd el a robotot", "lőj a robotra" (sőt "ólmot a fémnek"? :D ).
Az már nem félrefordítás, de nagyon érdekes volt hallani, ahogy a főszereplő Lena Headey amerikai akcentussal beszél a sorozatban, egyébként pedig angol lévén brit akcentussal. A Gossip című régi filmjét érdemes megnézni, fiatalabb korában is szenzációsan játszott.
Üdv
crazymokus
Ezt én nem érzem annyira durva dolognak, de ha ti igen, barmoljatok le nyugodtan, amiért a véleményes hétvégére tettem.