A szóban forgó moziipari termék nekem is a régi kedvenceim közé tartozik, úgyhogy aki még nem látta, izibe' nézze meg. Hogy milyen címen keresse, azt Corkscrew árulja el nekünk:
Csak egy szokásos eset: filmekben tájékozatlan fordító fordít filmeket. Nemrég elkezdtem előröl a Maffiózókat, és az első évad nyolcadik részében találtam a következő bakit:Dr.Melfi és exférje egy családi vacsoránál az olasz amerikaiak megítéléséről társalog."Kérdezz meg bármilyen amerikait, hogy mi jut eszébe az itt élő olaszokról. Elsőnek nyilván a Keresztapát mondja, aztán a Jóembereket -jó filmek voltak- na és harmadiknak azt mondják hogy pizza"A Goodfellas tükörfordításárol van szó, aminek egyébként teljesen elfogadható (és közismert) a magyar címe: Nagymenők. A magyar feliratban helyesen szerepel a cím, tehát mint más DVD-ken is, a felirat és a szinkron valami rejtélyes okból sok helyen eltér.Csak érdekességként említem, hogy David Chase-nek, a sorozat alkotójának a Nagymenők volt a legnagyobb inspirációja a Maffiózókhoz. A 6 évad során 27 Nagymenők szereplő tűnt fel a sorozatban.Üdv.:Corkscrew
Egyébként ezeket tényleg nem értem. Az ember fogja a Guglit, tol egy magyar nyelvű keresést az eredeti címre, és már meg is találta a magyar változatot. Olyan tíz másodpercbe telik. Kevésbé nevezetes filmek esetében tizenötbe.