Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Egyél hollót!

2010.01.25. 08:02 Leiter Jakab

n. találata:

Tegnap (10.03.) az Animal Planet Bálnák háborúja (Whale War) c. műsorát néztem és rögtön felkaptam a fejem az aznapi epizód magyar címére: "Egyél hollót!". Mivel az angol cím nem volt feltüntetve, gondoltam, majd kiderül, mi is ez a holló dolog. Aztán meg is feledkeztem róla és csak az adás után jutott újra eszembe. Meg az is, hogy a filmben csak valami olyasmi hangzott el "egyen pacalt" (ami ugye egy hajónyi vegetáriánusnak nem túl jó kívánság). Akkor esett le, hogy angolul hasonló a kiejtése a 'crow' (varjú) és a 'craw' (állati gyomor) szavaknak. Gondolom így lett a pacalból holló. Az meg már csak hab a tortán, hogy ráadásul még a varjú és a holló sem ugyanaz... :)

szerintünk: (2/5)
szerintetek: (0/5)

26 komment · 1 trackback

Címkék: ismeretterjesztő angol

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr461699740

Trackbackek, pingbackek:

Trackback: this contact form 2018.06.22. 22:07:00

Gid associates coupon dinar blogs - keygomr

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

mennyi minden múlik egy betűn...
ha nem eszi, esetleg feleségül veszi ?
vagy legyőzi?
De miért lenne jobb a vegáknak a holló/varjú, mint a pacal? Ők azt sem ennék meg.
Nem inkább arról van szó, hogy az 'eat crow' mint kifejezés szerepelt, ami kb. annyit jelent, hogy beismeri hibáját/tévedését? Mi volt a szövegkörnyezet?
Yum, yum, eat crow

volna az epizód címe, mint az különösebb macera nélkül kideríthető.
en.wikipedia.org/wiki/Whale_Wars
- Varjúpacalt?
- Azt. Kicsit rágós, de jaó.
@Kovácsné: Te ezt így, fejből nyomtad? ^^
nekem a gugli kellett.
és hát, csak most tanultam :))
Jakab, are you suggesting that the man in the picture ate Crow a lot?
@Franci1969: Az urbandictionaryt a legsürgősebben búkmarkolni mindenkinek, akinek még nem volt meg! Nélkülözhetetlen.

bio
(Amúgy a pacal nem tripe?)

bio
@bioLarzen: azon már túl vagyok, az egyik első volt más hasonló oldalak mellett, a kedvencek között :P
nehéz elképzelni, hogy rendszeresen keresgélek benne, mégsem ismerem az összes szócikket ?
^^
:))
@Franci1969: Nem, csak nem értem, hogy akkor miért kellett gugliznod :P

bio
@bioLarzen: ja, vagy úgy.
nos, ott keresek legelőször.
természetesen a gugli utána elvisz az urban dictionary-re, vagy más jó helyre...
@Franci1969: Na pont ez az, a gugli úgyis egyből dobja az urban dictionaryt, szóval nekem nincs is bookamarkolva.
A képen Lance Armstrong, egykori mennyasszonyának neve pedig Sheryl Crow énekesnő.
@gitáros:
Természetesen az "énekesnő" szó nem képezi a hölgy nevének részét.
:)
@gitáros:
És természetesen a _mennyasszony_ direkt két ennyel, merthogy Armstrong kirúgta az esküvő előtt.
Vagy elütöttem, az is lehet.
:)
@gitáros: Látom, még mindig túlságosan kriptikusan írom le a megoldásaimat, ha már te sem veszed észre :D @Mr. Pither:
@Mr. Pither:
Izé... Nem esett le, pedig ismertem a kifejezést.

Viszont az antiguás elemzést szépen összehoztad.
:)
@Mr. Pither:
mi most a kép megfejtése, merthogy én is megfejtettem ám, bár feleségnek vettem, szóval az hiba.. (?)
@Franci1969: Uh, de égő, te még nálam is kriptikusabban írtad. Ott a pont.
@Mr. Pither: Nem lehetne arra is valami díjat kitűzni, hogy kitalálom-e, ki fogja elsőnek megfejteni a képet? Ennél például rád tippeltem, és persze igazam lett :).
@Leiter Jakab: Illetve vesztettem volna, mert csak most olvastam végig az összes kommentet, és persze nekem sem esett le, hogy @Franci1969: előbb fejtette meg.
@Franci1969: Természetesen hibának minősítem, mert rosszindulatú vagyok, és erre fogom, hogy ezért nem fogtam a megfejtésedet.@gitáros: megfejtésében sem fogadjuk el a mennyasszony két ny-ét, mert a hírek szerint a csaj rúgta ki őt (és mert még mindig rosszindulatú vagyok).
@Leiter Jakab: :))
egyébként lehetne javasolni egy képmegfejtésért járó címet és egy olyat is, mely a képmegfejtést (helyesen) olyannyira titkosan írja le (bár jól), hogy arra csak hosszas tanakodás után lehet rájönni. vagyis kriptikusan, ahogyan @Mr. Pither: is mondta.
süti beállítások módosítása