Megint fegyveres téma; az első már volt, de a második még nem - köszönjük hivatalból fegyverbuzernyák olvasónknak:
Bevallom, csak nagyon ritka olvasója vagyok az egyébként tök jó blognak, úgyhogy most be is küldök valamit, ami csak most jutott eszembe. A különböző (ál)tudományos csatornákon, Spektrum, Discovery stb., gyakran szokott lenni fegyverekről szóló ismeretterjesztő műsor. Számomra, mint megrögzött fegyverbuzinak egy lángoló faszkorbáccsal ért fel az alábbi félrefordítás, amelyiket egy pár éve hallottam először a fenti adók valamelyik rendkívül gagyi fegyveres műsorában.
"... a német gyártmányú HK üres ötös géppisztoly..."
Kerekedett a szemem, hogy mi a fa*z lehet ez, aztán majdnem leborultam a székről amikor rájöttem.
"... the HK MP-5 machinepistol...." Tetszikérteni? Empty-fájv. Elképesztő.
De most hogy ezt írom eszembe jutott egy másik is.
A Rendőrakadémia nem tudom hanyadik részében, azt mondja a militarista Tackleberry, hogy az ő pisztolyában lévő golyó 36 szemcsés.
Ez bár nyilván nem sokaknak tűnik fel, de az angolszász mértékegységek között van egy olyan, hogy grain. A grain ugye szemcsét jelent, közelebbről búzaszemet, innen eredeztetik a mennyiséget, ami valamivel több mint fél gramm. Ezt használják a fegyveres terminológiában lövedék, valamint lőpormennyiségekre, ahol gyakran a gramm túl nagy dimenzió lenne, ellenben a grainnel, ahol szinte minden esetben nullánál nagyobb érték szerepel.