dp első beküldése máris ütős:
A Story TV-n az Office szereplőivel volt valami műsor (emiatt hagytam ott egy kicsit), amiben a műsorvezető csaj a főbb szereplőkkel ilyen villám-trivia-quiz-szerűséget csinált a sorozattal kapcsolatos, de elég rafinált kérdésekkel.
Hangalámondásos volt a dolog, tehát hallani lehetett, ahogy egy nagyobb szívatásnál az érintettek azt mondják:
"You're misleading us! You're misleading us!" - és nevetnek.
A fordításban a következőt mondták: "Te vagy a vezetőnk! Te vezetsz minket!"
Szerencse, hogy nem az lett, hogy "Te vagy Vezetés Kisasszony nekünk", vagy valami ilyesmi...
A megoldás kimaradt, úgyhogy megkockáztatom: helyesen az lett volna, hogy "félrevezetsz minket". Gondolom, csak félrehallás volt, de akkor is érvényes találat. Bár igaza van dp-nek, lehetett volna még cifrázni a félrefordítást.