MadDave résen volt:
A tegnap (2009.06.15.), az RTL KLubon levetített Szökés című sorozat nézése közben arra lettem figyelmes, hogy kézi GPS jeladóról van szó, de utána Scofield-ék a lábukra rakták. Gondoltam valami félrefordítás lehet, vagy csak Scofield-ék nem tudják megkülönböztetni a kezüket a lábuktól. Az eredeti szöveg így hangzik: "These are gps ankle monitors". Szóval a fordító nézte el a dolgot.
Szerintem a fordító arra gondolt, hogy aki a teljes testére tetováltat egy alaprajzot, attól bármilyen más marhaság is kitelik.