Rénhírek (renhirek.blogspot.com) lassan legtermékenyebb beküldőnk lesz:
"A Pentagonban azonban akadt olyan muzulmán elemző, aki támadva érezte magát..." (http://index.hu/kulfold/2009/05/19/tobbe_nem_predikalnak_a_pentagon-jelentesek/)
"But they offended at least one Muslim analyst at the Pentagon..." (http://onenewsnow.com/Politics/Default.aspx?id=534704)
Inkább megsértettek egy muzulmán elemzőt. Azért az nem mindegy. Igaz, hogy a szó különböző alakjai gyakran fordíthatók támadásnak, de ez most nem az az eset. Oké, tudom, apróság, megyek, írom a többi posztot. Lesznek még a hétvégén véleményesek meg apróságok egyébként, de jön majd sok szép kövér klasszikus félrefordítás is később, ne kapcsoljatok el sehova.