Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Szendvics a metróban

2009.05.13. 11:25 Leiter Jakab

Krisztián remek találata következik:

Tegnap kapcsolgattam a TV-t, a Zone Clubon (minden Leiter Jakab-vadász kedvenc csatornáján) elkaptam egy fogyokúrós műsort, amiben egy egyébként egyáltalán nem kövér csaj akart még jobban lefogyni, demonstrálandó az anorexia kialakulását. Ennek érdekében elment egy fitness-edzőhöz, aki összeállított neki egy kemény edzéstervet meg étrendet, illetve felügyelte az edzéseit is. Elég keményen hajtotta, de közben folyamatosan biztatta. Egyszercsak ilyet szól: "Gyerünk, már csak 10 percet kell futnod, utána leugrunk szendvicsért a metróba."

Mondtam is a csajomnak, miért nem inkább valami kajáldába mennek szendvicsért, szerintem a peronőr vagy az ellenőrök nem tudnak nekik enni adni. Mondjuk beugorhatnának a Subwaybe. Ó, várjunk csak...

Pedig már nálunk is van már pár éve Subway, igazán feltűnhetett volna... Gondolom, brit szövegkörnyezetben meg aluljárónak fordította volna.

szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

19 komment

Címkék: angol

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr351118562

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

OFF
A History-csatornán hallottam nemrég a következőt: "Sztálin kivégeztette a Kreml összes orvosát, köztük a saját fizikusát is". Gondolom világos, hol lett ez elrontva :)
Gyerekek, nem tudom, hogy vagytok vele, de ez a "fogyókúrós" műsor engem érdekelne.
@pocak: tizenegy után keresgélj. :)
@sTormy:
Igen, de olyankor sehol egy szó szendvicsről meg kalóriáról. :)
OFF
tegnap a született feleségekben meg azt mondták, hogy "ne vájkálj a magánéletemben, te se vagy tökéletes, tudod, üvegházak. kavicsok." vagy valami ilyes.
@ribizligizi: ühüm annyira jó érzés volt beavatottnak lenni és megérteni... mondták azt is, hogy nem lennék a cipőjében :)
@ribizligizi: @kcsi: én is lestem és rögtön beugrott, hogy mintha itt olvastam volna az angol mondásról
@kcsi: kösz nem kellett volna,csak lusta voltam megkeresni
@lizocska:
Implicite, implicite. Mer a világ legexplicitebb filmjei közben biztos implicit dolgokon jár az ember esze, mi? :)
@ribizligizi: az volt benne a különösen bosszantó, hogy az "az vesse rá az első követ" csak egy iciripiciri lépésre lett volna, de nem, nem jött össze.
@blahalujza: hm, ez kontextusban tökéleletes megoldás lett volna, még akkor is, ha nem ugyanazt jelenti.
- ne dobáljon első kővel az, aki üvegfalú házban lakik, csak ha még nem vétkezett:)))
"Pedig már nálunk is van már pár éve Subway, igazán feltűnhetett volna..."
Nálunk van, de vajon Romániában is? :-)
@Caroleen: minden vicc nélkül jogos a felvetés
én még azt is hozzáteszem, h a subway olyan rétegfüggő hely, nem?
van egy korcsoport és munkakör, ill lakóhely (neadjisten fizetés), amihez nem tudom társítani, annak ellenére, h kerülhetnek ki onnan fordítók, simán
(spec nekem a subway csak a tékozló homárról ismerős, s ez meg is pecséltelte a szendvicsbár sorsát nálam)
@lizocska: nade ha nem is ismeri, nem futott át az agyán a gondolat, hogy "Ki az a hülye, aki a metróba megy zabálni? Hátha mást is jelent, megnézem már"?

(nem)
@sTormy: ezt nem tudhatom megmondani, az én fejem nem így működik
de az is lehet, h az aluljárós fornetti jutott az eszébe, kb "lemegyek a metróba, hozok pár pogit, kértek ti is?"
- mellesleg melyik anorexiás _akar_ szendvicset enni edzés után? akkor az egész nem ért semmit.
(max bulémiával tudom elképzelni)
süti beállítások módosítása