Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Még időben szólok

2008.12.30. 13:29 Leiter Jakab

Kijött egy MTI-hír, miszerint "Titániumövvel mentik a velencei harangtornyot". Vagy 10 helyen már gondolkodás nélkül megjelentették (keress rá). Az Indexnek még van ideje nem hülyeséget írnia. Szóval, ne mondjátok, hogy csak utólag tudok fikázni, most időben szóltam.

11 komment

Címkék: sajtó

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr10848537

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

"Ezt kívánják most megakadályozni a titánfoglalattal. "Ilyen körülmények között egyetlen anyag sincs, amelynek ilyen hosszú lenne az élettartama" - nyilatkozott Markus Holz, a fémet szállító ThyssenKrupp-Titanium német cég üzletvezetője."

Ezek szerint nem félrefordításról van szó, és a címben titánöv szerepel (annak ellenére, hogy a Google titániumként talál rá).

www.mult-kor.hu/cikk.php?id=22851
Hát bizony az origó csal, sajnos. A Google-ban rákereshetsz: www.google.com/search?q=tit%C3%A1nium%C3%B6vvel+mentik&sourceid=navclient-ff&ie=UTF-8&rlz=1B3GGGL_huHU243HU246
Beírtam nekik, hogy nem jó a titánium, erre kijavították (ami dicséretes) és kitörölték a kommentemet (ami nevetséges). De egy rakás más site-on titániumként írták meg a hírt, lásd a fenti linket.
A Google régi adatokat jelenít meg, a találatokra rákattintva látható, hogy titánöv szerepel már. Már csak itt maradt titánium, ráadásul tizenkét tonna:

metropolita.hu/?p=10548
Ez itt egy time warp vagy mi, mert esküszöm, hogy ha én a fenti Google linkre kattintok, nekem mindegyiknél a titániumot adja ki, origo (mult-kor), hirkereso, hirstart, figyel, komment, mind:
www.hirkereso.hu/hirsiteok/origo/
www.figyel.hu/hir.php?a=93410
Nem is írom a többit, szóval frankón titániumot írtak, ami nem lett volna annyira gáz, ha nem tagadnák.
Screenshot a te barátod :) Én rögtön nyomok egy printscreent, ha valami jót találok.
q-rious, a paranoid :D
Bocsi, úgy értettem, hogy ha a konkrét cikkre kattintok, akkor már titánöv, de a keresőkben valóban titánium nálam is.

Máshol is tapasztaltam, hogy a keresőkbe beragadnak régi adatok, különösen könyvkeresőknél. Már rég nem kapható dolgokra mutat a Google, aztán amikor a linkre kattintok, sehol semmi...
A tárolt változat is az ember barátja, úgyhogy lőttem róla egy screenshotot. : m.blog.hu/le/leiterjakab/image/titaniumov.jpg
Ez a "titánium" nagyon keményen kezdi beenni magát a magyar nyelv köztudatába. Néhány nappal ezelőtt az Armageddon c. film szinkronjában is találkoztam vele, ahol az űrsiklók "korszerű titánium bevonatáról" beszéltek.

Azért szerintem jó lenne, ha megmaradna a "hivatalos" titán, de erről nem mi, hanem a köznyelv használói, a tömegek fognak dönteni.
Szerintem egy átlag magyar embernek anyagtanból annyi maradt meg, hogy periódusos rendszer, meg hogy azon az anyagok jelentős része "-ium" végződésű. Főleg a bonyolultabbak. Ezek után egy bonyolult fém nevét nyilván hajlamos titániumnak mondani, pláne, ha más nyelveken úgy hallja/olvassa.

Másrészt meg hülye Teleshopok! Ha a TV is azt nyomatja éjjel-nappal*, hogy "Ez a fazék titániumból van!", akkor min lepődünk meg?
Felkészül: a "platinum".

*Nem, nem nézem folyamatosan, de azért már elgondolkodtam rajta: Vajon van a napnak olyan órája, hogy valamelyik adón ne próbálnának tenyérbemászóan rádtukmálni ezeket a szarokat?
@Vaandor: Na, várjunk csak. Hogy ha a titánium eredetije a titán, akkor a platinumé a platán? Kezdek mekkavarodni...
süti beállítások módosítása