IAMX beküldésében ismét egy Jóbarátok-mellélövés:
Ezen a blogon (sajnos) már rengeteg poszt látott napvilágot egyik kedvenc sorozatomból a Jóbarátokból. Ezt magam is alátámaszthatom, hiszen rengeteg olyan poén volt amit egyszerűen nem értettem a szinkronos változatban (mert nem is lehetett) az eredetin pedig sírva röhögtem. Bicskanyitogató a következő is. (Ma [október 29., bocs - LJ] adta a Viasat3, Epizód: TOW No-one's ready)
(Joey enters wearing a lot of clothes)
JOEY: Okay, buddy-boy. Here it is. You hide my clothes, I'm wearing everything you own.
CHANDLER: Oh my God! That is so not the opposite of taking somebody's underwear!!
JOEY: Look at me! I'm Chandler! Could I *be* wearing any more clothes? Maybe if I wasn't going commando...
(Ez ugye Joey vicces kifejezése arra, hogy nem visel alsóneműt.) És a szinkron: "Bevetésre készülök". Már itt is OMG fejjel néztem a képernyőre, amikor a rész végén visszatért a kifejezés.
RACHEL: Come on. (they start to leave) Oh! And, uh, by the way...
ROSS: What?
RACHEL: I'm going commando, too.
Amire Ross teljesen elolvadva követi az ajtón csinos barátnőjét. A fordítás ugyanez: "Én is bevetésre készülök".
Az illusztráció ismét feladványos lett, remélem, nem bánjátok.