Leginkább azért teszem ki ezt, hogy kiderüljön vele kapcsolatban az igazság (vagy legalábbis megpróbáljuk kideríteni). Én is olvastam annak idején a Ludas Matyiban, és azóta a legkülönbözőbb helyeken jelent meg újra, de sokan kétségbe is vonták az eredetiségét - lehet, hogy tényleg csak egy vicc volt, de annak idején még nem annyira létezett médiahekk, úgyhogy ez kétséges lehet. Szóval, nem tudom - van valakinek valami megbízható információja az eredetéről?
Ezzel egyébként le is zárom a "gépi fordítás"-jellegű posztokat (tudom, hogy ez nem az, de abba a kategóriába sorolnám).
kf küldte be:
A következőt egy olvasói beküldés jóvoltából a már réges-rég megszűnt Ludas Matyi című hetilap közölte 1987. január 7-i számának (43. évf. 1. sz.) „Tücsök és Bogár” rovatában.
Az én tudomásomra pedig egy barátom révén jutott, kinek édesapja gyűjtötte fent említett folyóiratot.
NÁGY ÖROM!
Az alább olvasható használati utasítás szövegét Striny Ernő, budapesti olvasónk küldte be:
„Használati utasítás import elektromos kirakó-játékhoz.
Használati utmutat:
Biztos nagy az örom! Hogy a gyermek eztot a játék neki, ünneplő alkalma kezébe venni, által kissé tanulás célzatából kaptál.
Tehátakorló sok!
1. A doboz tetővel bir. Ez leszedés után szabad benyujtás a kéznek, négyszögalak elektrom csellenytyücske.
2. Alapos és kézbentartva alányulva óvatos doboz fenekérőlelső játék bekezdését.
3. Futyulim! Felszólít! A játék elektromos felnőtt nélkülfeljesen uldaba!
4. Minezután meg lehet kezdeni játszását a játéknak vele.
5. Fogjátok a drót alfalát a kéz megsujja közzé, és jobb kezetek föl-le mozgat, majd onnét villany bekapcsol, hirtelen smirolni erősen, különben nem jön a villany se át, se hosszu, se tyü!
6. Egyfejü magánjáték ha vatytok egyed és nincs játszó önmagatokból is összerakni és az nyer aki előbb. Mindenfejü vételembernek üzen kedves játszás?
Gyártmánytyó cég”
Mint olvasónk írja, a játék távol-keleti import. Ha az egész csak kitaláció lenne, akkor is gyönyörű.