Éppen nem bírok belépni valamiért Jakab bácsi levelesládájába, úgyhogy megírom az imént lőtt saját találatomat.
Simpsons 1408 ma koradélután a Comedy Centralon. Homer és Lisa kocsival menekülnek a rendőrség elől, amikor egy amolyan kis patakon átvezető vidéki hídhoz érnek. A híd előtt egy tábla:
BRIDGE OUT
Na most itt vagy nem mondtak alá semmit magyarul, vagy nem figyeltem, de ez mindegy is. A rendőrök megállnak, de a tábla ellenére Homerék áthajtanak a hídon, amiről kiderül, hogy az ég egy világon semmi baja, és egyáltalán nem OUT. Az egyik rendőr kiszáll, és félrehajtja a táblá elé lógó lombokat. Kiderül, hogy a teljes felirat:
BRIDGE OUTSTANDING
- Overpass Monthly
A magyar hangalámondás szerint: "A híd nem üzemel. Átjárás alatta."
Na most valójában itt amolyan filmplakát-paródiáról van szó, olyan ez, mint amikor az Entertainment Weekly szerint egy film kiváló.
Kissé kapkodó javaslatom a következő lenne:
1. NINCS HÍD
2. NINCS HÍD, AMI JOBB LENNE ENNÉL
Felüljáró Magazin
Jobb ötleteket természetsen lelkesen fogadok. Meg annak a magyarázatát is, hogy legalább azt miért nem vette észre a fordító, hogy nem a híd alatt mentek át Homerék, hanem rajta, úgy, ahogy azt kell.