[sy] felvetése érdekes lehet, bár szerinte sem klasszikus félrefordítás:
Nem tudom, hogy hozzátok tartozik-e vagy nem, mert nem egészen félrefordítás, hanem inkább (rossz magyarításból eredő) nyelvi modorosság, főleg a hazai film- irodalmi kritikákat íróknál. A *disztópia kifejezésről van szó, amit az utópia ellentettjeként használnak, noha az utópia (gör. ou topos, ha jól emlékszem) ellentéte a magyar nyelvben az antiutópia. A *disztópia a jellegzetes esete annak, amikor angol nyelvből szolgalelkűen átvesznek és magyarítanak kifejezéseket (ilyen pl. a *szolúció a solutionre, de van még egymillió, csak mindegyik annyira fáj, hogy mellőzném az összeírásukat).
Szolúcióval én még nem találkoztam, de igényem sincs rá - a Google persze hozott fel rá találatot.
Ugyan a disztópia szerintem sem félrefordítás, de talán érdekes lehet belegondolni ebbe a kérdésbe. A probléma tehát az, hogy minek nevezzük az utópia ellentétét? Találni példát (szép nagy számban) nemcsak a beküldő által kárhoztatott disztópiára, hanem az általa javasolt antiutópia szóra is, valamint létezik az ellen-utópia forma is - ráadásul van sok negatív utópia, és előfordul fordított utópia alakban is. Szerintem ennek a bizonytalanságnak az az oka, hogy már magát az eredeti szót (utópia) is több jelentésben használjuk. Eredetileg persze az elképzelt eszményi társadalmat jelentette Morus Tamás műve nyomán, aminek a címében a szót megalkotta. Viszont idővel nem mindenki érezte, hogy az utópia szó (így, önmagában, jelző nélkül) szükségszerűen pozitív jelentésű lenne. Ez abban is tetten érhető, hogy léteznek a rossz, ijesztő, borzasztó utópia kifejezések - ha a szó önmagában csak pozitív jelentésű lenne, nem így képeznénk az ellentétét. A negatív utópia alak is azt sugallja, hogy (a megfordított logika alapján) ennek ellentéte nem az utópia (mert az semleges jelentésűvé módosult, tehát pusztán egy lehetséges jövőbeli társadalom leírása), hanem a pozitív utópia.
Angolul szinte ugyanez a helyzet: van nem csak dystopia, hanem counter utopia, anti-utopia és még néhány más alak is, súlyosbítva azzal, hogy néhányan ezeknek külön-külön jelentést tulajdonítanak - ennek azonban csekély igazolása található a szavak valós használatát megfigyelve; a köznyelvben egyszerűen mindegyiket az ideális társadalom ellentétére használják.