Tegnapelőtt volt ez a poszt, most pedig Cecil találta meg máshol ugyanezt a hibát:
Nick Hornby Vájtfülűek brancsa c. könyvet (Európa kiadó 2008) kezdtem olvasni, mikor belebotlottam:
"... az olvasás több erőfeszítést igényel, mint a tévénézés, és ez általában így is van, bár ha az ember netán egy olyan HBO-sorozat mellett dönt, mint például a Szopránok vagy a Drót, akkor ...."
akkor a fordítás is több erőfeszítést igényel :)) Lásd The Sopranos alias Maffiózók, ha már muszáj lefordítani, akkor van hazai bemutatású címe.
Az illusztráció kapcsán majd lehet kritizálni, hogy nem is jó, de ahol találtam, az volt írva (sic!), hogy pont ehhez a poszthoz készítették.