A Kape által beküldött félrefordítás is visszatérő jelenség:
Megnéztük az "Égető bizonyíték" (eredetiben: Burn after reading és nem a címfordításról akarok beszélni) című filmet. Azon kívül, h egész jó a fordítás és mindenkinek ajánlom a filmet, elmondanám, h az "I got a date" mondatot visszatérően "programom van"-nak fordították. A "date" randit jelent, nem szimplán programot, ez egyébként a filmet nézve is teljesen egyértelműen kiderült.
Az illusztráció egy másik lehetséges félrefordítási javaslatot tartalmaz.