Ez a legviccesebb félrefordítás-típus, amikor előkerül a semmiből egy szereplő, hoz egy stratégiai döntést, majd eltűnik anélkül, hogy később ...
Ha meg akarsz csinálni...
A make out egy másik félrefordítása már volt ; Péter most egy durvább melléfogást talált ugyanerre:
Általában nem nézek semmit szinkronosan, ...
Szimpatikus kapcsolat
Most bánom igazán, hogy nem tanultam rendesen biológiát annak idején; így nem tudom eldönteni, törögbasa beküldése érvényes leiterjakab-e. A cím ...
Megint egy majom
Mi értelme az Extras Guildhez tartozni?
Zoltán szép találata, a "nem fordította" kategóriából:
A minap a 30 Rock (magyarul A stúdió címmel fut a Viasaton) S1E5 epizódját néztem magyar ...
Polanskit megint félrefordították
Polanski ügyét egyszerűen nem lehet megúszni folyamatos félrefordítások nélkül. Két napja már volt itt egyszer , most ElsoSecond talált egy újat:
...
Hegyesorrúak
neomatsek dupla beküldése következik. Naná, hogy CSI az egyik - jut eszembe, nem kellene a Helyszínelők fordítóját vagy fordítóit meghívnunk ...
A lányok néha hülyeségeket csinálnak
Buga B ezzel a beküldésével lépett elő RJB -vé:
Tegnap esti szösszenet a Tila Tequila (vagy valami ilyesmi) MTV-s ...
Rém rendetlen fordítás
Nem is tudom, miért nem került elő eddig több félrefordítás a Rém rendes családból (Married with children) - négyet találtam csak eddig a blogon. ...
Polanski-ügyben is van ám félrefordítás
Ezt a brékinget herbivore-nak köszönhetjük (RJB, JEKK, TK):
Tegnap (szept. 28-án) volt egy cikk a Klubrádió honlapján a Polanski-féle megrontási ...