M. lényegében csak egy idézetet küldött be:
http://egeszseg.origo.hu/cikk/0931/522306/20090729_szolarium_borrak_melanoma_leeges_1.htm
"Az angliai Napágy ...
M. lényegében csak egy idézetet küldött be:
http://egeszseg.origo.hu/cikk/0931/522306/20090729_szolarium_borrak_melanoma_leeges_1.htm
"Az angliai Napágy ...
Attahunter találata:
A Star Wars Clone Wars című 3D animációs sorozatában találkoztam azzal, hogy a fighter szót "harcásznak" fordítják, holott a ...
A címbeli kérdés eldöntését a kommentelőkre bízom; crazymokus beküldése:
Notórius CSI nézőként hadd hívjam fel a figyelmedet egy ma hallott ...
Kovácsné ismét:
Csak egy aprócska érdekesség a robbanások varázslatos világából. Szeptember 6-án ment késő este a Discovery-n "A detonáció ...
Férfiként csak azt tudom mondani djkaty beküldéséhez, hogy ilyen szín nincs is (tanács hölgyek számára férfiak kezeléséhez: soha ne használjatok ...
AdamBast találata:
A Nevem Senki c. filmben hallottam egy hülyeséget.
A lényeg az hogy lopják az aranyat, és van egy kamu bánya, amiben nincs arany, de ...
Ypszi szép találata:
Szeptember 1-én a Doq tv-t néztem, azon belül is a Méregkeverőket, aminek az elején a következő szöveg hangzott el: Néhány ...
A poszt címe is hu_neutrino érdeme:
A Windows Vistába épített számológép súgójában találtam egy "kár volt" kategóriájú fordítást (ld. kép)
...
Most csak gyorsan egy rövid poszt, három kép, az egyik talán korábban mástól már volt is, de ezek most kajaktól:
![]() | ![]() | ![]() |
Állítólag volt egy olyan is, hogy ...
semiambidextrous RJB lett (kicsit megelőlegezve, mint jelezte):
Gilmore Girls. Max próbálja a Lorelai-jal való kapcsolatát egy kicsit feltuningolni, ...