Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

mti


G a Zolin, MTI a csúcson

2011.02.26. 13:51 Leiter Jakab

Magam sem értem, hol késik a véleményes hétvége, ráadásul a múlt hétvége is szegényes volt ezen a téren, de amíg ezen borongunk (?), élvezzük törzstagunk, Flanker brékingjét - naná, hogy MTI: Ma reggel olvasom a híreket:…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

13 komment

Címkék: angol tükörfordítás

Az MTI szolid bája

2011.02.19. 07:53 Leiter Jakab

Péter brékingje miatt kicsit később kezdődik a véleményes hétvége, ez a poszt ugyanis egy teljesen érvényes találat:http://index.hu/kulfold/2011/02/18/lazongas_az_arab_vilagban/felgyujtotta_magat_egy_ferfi_dakarban/A fenti linken találtam ezt a friss, és szerintem durva…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

18 komment

Címkék: sajtó angol hamis barát

Traianus asztala

2011.01.25. 12:56 Leiter Jakab

Kérem szépen, mi annyira jogkövető honpolgárok vagyunk, hogy még akkor is meg akarunk felelni a médiatörvény előírásainak, amikor pedig ránk nem vonatkozik a kiegyensúlyozott tájékoztatás követelménye. Ma ugye volt már az Origó a gothenburgi diszkótűzzel, akkor jöjjön hát…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

Szólj hozzá!

Címkék: sajtó angol hamis barát

Az MTI humora

2010.12.20. 12:57 pocak

Brékingként sajnos lemaradtunk róla, de ebben a posztban a humor működésének titkaiba nyerhetünk betekintést az MTI és blaen…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

9 komment

Címkék: internet angol

Egy Mississippi...

2010.10.02. 07:51 Leiter Jakab

Tamás sem először jelentkezik - és ez a beküldés tulajdonképpen nem is véleményes, de félrefordításnak nem tudom, hogy lehet-e nevezni; majd megmondjátok:Ez egy aktuális [volt, május 22-én, bocs - LJ] és szokatlan félrefordítás. A Mississippi tulajdonnév egy folyónak is…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

20 komment

Címkék: sajtó név angol

Az MTI prefektusa

2010.09.28. 10:57 Leiter Jakab

Szegény MTI-t már tényleg nem kellene bántanunk. De hát hogy lehet ekkora marhaságot írni, már elnézést?Q-rious brékingje:Most találtam ezt az MTI-től átvett kis színes hírecskét, mely szerint a japán Hjógo prefektusban tömegkarambolt okozott az útra ömlött majonéz. Hjógo…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

19 komment

Címkék: angol hamis barát

MTI + BBC = bréking

2010.06.25. 12:58 pocak

A névtelenség homályába burkolózó beküldőnk egy igen szomorú eset kapcsán brékinggel lepett meg minket, és még szkrínsatot is mellékelt hozzá.FH/MTI hír az indexenhttp://index.hu/bulvar/2010/06/24/utasokat_gazolt_halalra_egy_vonat_spanyolorszagban/Az ember azt hinné, a fordító…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

6 komment

Címkék: spanyol angol nem fordította

Az MTI menjen vissza a balettba ugrálni!

2010.06.21. 05:52 Leiter Jakab

Az MTI remekelt már párszor, most WB harmadik beküldésében (RJB!) is ők a főszereplők:Kb. 2 hete indult útjára az osztrákoknál a pletyka, aminek az eredetijét sajnos nem olvastam, de több okból is valószínűsíthető az eredeti szöveg. Tehát, körülbelül úgy szólt, hogy a…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

2 komment

Címkék: sajtó német mást jelent

A bálnaürülék madártoll formájú az MTI szerint

2010.04.24. 07:57 Leiter Jakab

Nem fogjátok elhinni, de MTI. Kb. 30. alkalommal. UB brékingje:Az MTI fordításaiban nem ritkák a hibák. Pedig ugye ott elvileg profik dolgoznak. Az imént találtam ezt a gusztusos példát:http://index.hu/tudomany/2010/04/23/balnaurulek_segithetne_az_oceanok_szenelnyeleset/"a…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

18 komment

Címkék: angol

Kísérleti fordítás

2010.03.16. 12:40 bioLarzen

Ismét lehet, hogy mellényúlok, de azért megkockáztatom...Tegnap történt egy meglehetősen ritka típusú baleset Amerikában: egy tengerparton kényszerleszállást végrehajtó kisrepülő elütött egy épp ott kocogó embert. A hírt a magyar sajtó, többek között (az MTI-re…

26 komment

Címkék: index sajtó angol nem fordította

Out of character

2010.03.15. 10:13 nyolc_mini_vese

Máté forradalmi brékinggel jelentkezett. Megoldási javaslatokat kérünk, mert azért az tényleg sután hangzik, hogy egy országnak jelleme van... Egyszer már breakingeltem egy Obamával, de ez most, az MTI-nek hála, egy remek ünnepi poszt lehet. MTI-re hivatkozva közli ugyanis az index…

17 komment

Címkék: sajtó

Egy katonai barakkban őrzik a nigeri kormányt és az elnököt?

2010.02.19. 13:43 Leiter Jakab

RM brékingje:Puccs zajlik Nigerben, és az Origo szerint a kormányt és az elnököt egy katonai barakkban őrzik.Az Index jól tudja, ott már laktanya szerepel.(Elképzeltem magam előtt, ahogy tizenvalahány ember meg az őrség egy barakkban szorong, ráadásul ha tényleg barakkról lenne…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (2,3/5)

8 komment

Címkék: sajtó angol mást jelent

Mti tiltott be Sarkozy?

2010.01.06. 19:42 Leiter Jakab

A címben nincs elütés, az MTI-re akartam utalni Ghaabor brékingje kapcsán:MTI barátunknak ismét csak sikerült egy elég szarvas hibát elkövetnie. Mondhatnám, hogy "klasszikus" hiba, nem tudom volt-e már a blogon, de sikerült a scooter szót rollernek fordítaniuk robogó…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (3,7/5)

16 komment

Címkék: sajtó francia

Vegyesfelvágott

2010.01.05. 16:25 Leiter Jakab

A cím kivételesen tükrözi a poszt tartalmát, több apróságot írok most meg röviden; sajnos félrefordítás minimális mennyiségben lesz csak benne, de válság van (állítólag már a házi feladat hiányát is erre fogják a suliban a gyerekek, gondoltam, én is bedobom).Egyrészt volt…

7 komment · 1 trackback

Címkék: sajtó angol véleményes

Megint bréking

2009.12.07. 14:42 Leiter Jakab

Ugyanaz a cikk, mint az előző posztban, csak pár perccel azután érkezett Mr. Pither beküldése, hogy azt kitettem így aztán inkább új posztot csináltam ebből:Szokásos MTI/Index kombó:http://index.hu/kultur/klassz/2009/12/07/obama_en_vagyok_az_elnok_de_o_a_fonok/Dave Brubeck…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

56 komment

Címkék: sajtó angol szerkezet félreértése

A maihoz hasonló nap

2009.12.07. 14:28 Leiter Jakab

zs brékingje (MTI? a cikk felett ez áll...):Nem teljes félrefordítás, csak nagyon bántja a fülemet, ahogy csikorog:Bruce Springsteenről, vagyis a Főnökről azt mondta, "ő az a csendes srác Jerseyből, aki felnőve egy generáció rock and roll költője lett. A maihoz hasonló napon…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

46 komment

Címkék: sajtó angol tükörfordítás

De hol van Szentpéterburg? (Naná, hogy MTI! - talán)

2009.11.28. 10:16 Leiter Jakab

Az MTI újabb remeklésére bukkant buckaroobanzai:Egész friss hiba az Indexről, a cikk "Index, MTI" azonosító alatt fut.http://index.hu/bulvar/2009/11/27/kisiklott_egy_orosz_expresszvonat/Hetedik bekezdés vége: "1997-ben pedig az egyik Moszkva és Szenpéterburg között…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (4/5)

48 komment

Mi a séma?

2009.11.16. 15:56 Leiter Jakab

Én csak a címbeli kérdést szeretném feltenni az MTI kiváló fordítójának, fluginak pedig köszönjük, hogy észrevette:http://index.hu/tech/biztonsag/2009/08/17/130_millio_bankkartya_adatait_loptak_el/"Ez a séma valószínűleg a legkiterjedtebb hackelési és személyiségi…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

11 komment

Címkék: sajtó angol tükörfordítás

M(t)i itt a gond?

2009.11.10. 09:22 nyolc_mini_vese

No, úgy tűnik ismét sikerült egy kicsit durvább bonyodalmat okoznia egy egyszeri hírügynökségnek, Malachi (most inkább nem írok hozzá betűszavakat, de az) levele alant, egy németes embert (vagy asszonyt) meg megkérnék arra, hogy segítsen megtalálni a magyar és a német cikkben a…

51 komment

Címkék: német

Diplomáciai bonyodalom félrefordításból, avagy jön a miniszter vagy nem?

2009.10.09. 14:23 Leiter Jakab

Tényleg nem célom szegény MTI-t állandóan kipécézni, de ekkora galibát már régen okoztak félrefordítással. A történet ott kezdődött, hogy megjelent egy cikk egy kanadai újságban, amely arról szólt, hogy a vízumkényszer eltörlése után megugrott a menedékkérő magyarok…

49 komment

Címkék: sajtó angol

Polanskit megint félrefordították

2009.09.30. 21:16 Leiter Jakab

Polanski ügyét egyszerűen nem lehet megúszni folyamatos félrefordítások nélkül. Két napja már volt itt egyszer, most ElsoSecond talált egy újat:egy brékinges MTI hir (http://index.hu/kultur/cinematrix/ccikkek/2009/09/30/polanski_nem_all_a_torvenyek_felett/)rögtön a leadben van a…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

10 komment

Címkék: sajtó angol

Polanski-ügyben is van ám félrefordítás

2009.09.29. 12:14 Leiter Jakab

Ezt a brékinget herbivore-nak köszönhetjük (RJB, JEKK, TK):Tegnap (szept. 28-án) volt egy cikk a Klubrádió honlapján a Polanski-féle megrontási ügyről. MTI hírnek írják, de az MTI honlapján felületes kereséssel nem találtam meg.http://klubradio.hu/cikk.php?id=16&cid=95639Az…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

5 komment

Címkék: sajtó angol

Honkot megcsalták

2009.09.23. 12:50 Leiter Jakab

A cím természetesen nem igaz, Honkot nem csalták meg. Mert Honk nincs is (vö.: "nincs is kanál"). Van viszont egy újabb csúcsteljesítmény az MTI-től. Én így a 2500. félrefordítás környékén már ritkán mondom, hogy ez aztán mindent visz, de ez most tényleg. Még illik…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (5/5)

28 komment

Címkék: angol szerkezet félreértése

Külső páciens

2009.09.17. 11:53 Leiter Jakab

MTI, MTI, MTI! Tamás küldte:Újsághír az Indexen:"A kutatók szerint az új eljárás segítségével a rákbetegek akár külső páciensként is megkaphatják a kezelést"Az a "külső páciens" valszeg outpatient lehetett, ami magyarul járóbeteg.  A netes SZTAKI…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (4,8/5)

58 komment

Címkék: sajtó angol nincs ilyen szó

An hero

2009.09.11. 08:19 Leiter Jakab

Olvastam a hivatkozott cikket, és persze nem tűnt fel a hiba - mert nem ismertem a kifejezés jelentését... b beküldése:Tudom, hogy az MTI-től vették át egy az egyben. Így az MTI-nél jár valakinek nagy piros pont:http://index.hu/bulvar/2009/09/09/elgepelte_a_fenyegeto_uzenetet/A cikkben…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

69 komment

Címkék: angol mást jelent

süti beállítások módosítása