Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Szultánagy

2010.11.22. 10:52 Leiter Jakab

Kovácsné sokadik beküldése, nekem talán ez az eddigi kedvencem az összes közül:Szokásommal ellentétben csak így kommentár nélkül:Fekete Vipera, harmadik évad, hivatalos (990 fityingért bárhol beszerezhető) DVD, első epizód (Csalás és csalódás), első perc:Angol hang: Well, I…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

11 komment

Címkék: angol felirat hamis barát fekete vipera mást jelent blackadder

Fenomenális félrefordítás

2010.11.17. 05:58 pocak

Pallos Levente első beküldése a nyomtatott sajtóból származik, és egy igazi hamis barátot tisztelhetünk benne. Büszkén aggatom rá a blog történetének második "lengyel" címkéjét is.A napokban lőttem az alábbit a Magyar Nemzet külföldi sajtószemléjében:A visegrádi…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

43 komment

Címkék: magyar nemzet lengyel hamis barát mást jelent

A halott visszatér

2010.11.02. 07:52 Leiter Jakab

Angelika második beküldése igazság szerint korábban már megjelent darabokat tartalmaz, de az aktualitása miatt szerintem jöjjön most:A New York-i Helyszínelőkben hallottam a következőt. "A halott neve John Doe". A John/Jane Doe pedig semmi egyebet nem jelent, mint…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (4/5)

20 komment

Címkék: név angol helyszínelők hamis barát csi ny

Robban, nem robban

2010.10.28. 05:57 pocak

László nem csak félrefordítást talált, de ezennel kinevezem a blog égésügyi szakértőjének is. Beküldése a Monk, a flúgos nyomozó című sorozatból származik.Nem tudok pontos dátumot, kb július eleje. A történet egy baseball-stadionban és akörül játszódik: az egyik…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

22 komment

Címkék: sorozat angol monk hamis barát

Láthatnám a vécét?

2010.10.14. 12:56 Leiter Jakab

A closet nem vécé, mint már párszor tisztáztuk. Azért több más érdekesség is van Hajni beküldésében:Talán még nem akadtak a lelkes blogolók és kommentelők erre a két gyöngyszemre, amiről most írok, a Little People Big World-ből (Pöttöm óriások) való, ami a Discovery…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

14 komment

Címkék: sorozat név angol hamis barát

Az MTI prefektusa

2010.09.28. 10:57 Leiter Jakab

Szegény MTI-t már tényleg nem kellene bántanunk. De hát hogy lehet ekkora marhaságot írni, már elnézést?Q-rious brékingje:Most találtam ezt az MTI-től átvett kis színes hírecskét, mely szerint a japán Hjógo prefektusban tömegkarambolt okozott az útra ömlött majonéz. Hjógo…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

19 komment

Címkék: angol hamis barát

Gyilkos Tények

2010.09.02. 09:54 sTormy

Chazz Reinhold az amatőrizmus/trehányság/szenzációhajhászás végett elkövetett szándékos félrevezetés (kívánt aláhúzandó) olyan gyönyörű példájával örvendeztetett meg minket, hogy nézni is tereh. Nézzétek hát. Tisztelt Leiter Jakab Szerkesztőség Úr!Ha jól…

19 komment

Címkék: német angol hamis barát

Multikulti chilei bányászok a föld alatt

2010.08.29. 12:14 Leiter Jakab

Ti hány himnuszt tudtok fejből? Szégyenszemre én a magyaron kívül legjobban még a szovjetet tudom, de mentségem az életkorom. Az viszont igazán komoly multikulti elkötelezettséget jelent, hogy a chilei bányászok több himnuszt is el tudnak énekelni, legalábbis az RTL Klub híradója…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

38 komment

Címkék: sajtó angol hamis barát

Mivel megy a tűzoltóautó?

2010.08.02. 15:54 sTormy

Kukorica Jánosné beküldését nem találtam meg a blogon, ami furcsa, mert elég gyakori hamis barátról van szó. Ugyanis:Kedves Jakab,Nem vagyok hivatásos fordító, sőt, nem hivatásos sem, csak szimplán beszélek (és értek) angolul. Félrefordítások terén általában megelégszem…

147 komment

Címkék: angol hamis barát tévéműsor mást jelent

Klasszicista uniformis

2010.07.13. 05:56 Leiter Jakab

babó egyre feljebb kerül a top beküldők listáján:két apróság, egészen különböző forrásból1. CSI Miami, tudom, kiapadhatatlan. Horatio elküldi egy alattvalóját:- fogj egy uniformist és nézz utána!alattvaló el. lehetett volna értelme, pl ha úgy általában kell ellenőrizni…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

26 komment

Címkék: sorozat angol helyszínelők hamis barát csi miami mást jelent

Fájdalmas

2010.02.24. 11:02 Leiter Jakab

A beküldő nickje még tisztázásra szorul (kekecutas, közben kiderült), de gyorsan ki akartam tenni - egyben mindenki meg van dicsérve, mert ugyan a cikk már majdnem egy napja kint van az Indexen, még senki sem küldte be közületek, tehát nem olvastok bulvárt.Erről van szó:…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (3/5)

83 komment

Címkék: sajtó angol hamis barát mást jelent

Beteget szállít az ambulancia

2010.02.16. 07:35 Leiter Jakab

Q-rious is közeledik a tizedik beküldéséhez:Most volt egy riport az RTL déli híradóban, hogy speciális eszközökkel kell kórházba szállítani a világ legkövérebb emberét.Láthatóan mentős riportalany (az RTL klub fordítója szerint): Valószínűleg ez az egyetlen ambulancia,…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (4/5)

61 komment

Címkék: sajtó angol hamis barát mást jelent

Jenna a 13. szülinapi buliját a WC-ben tölti

2009.11.17. 10:04 Leiter Jakab

A closet már különböző változataiban volt, de ez most új. Vikinek köszönjük:Nekem emlékezetes félrefordítás a Hirtelen 30 filmleírásából (http://www.filmindex.hu/movie/1072)„Jenna a 13. szülinapi buliját a WC-ben tölti”Aki látta a filmet tudja, hogy nem a wc-be…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (4,5/5)

39 komment

Címkék: angol hamis barát

A fémkanál egyre műanyagszerűbb

2009.10.29. 13:02 Leiter Jakab

bioLarzen immár sokadszor:Ezúttal képet is küldök, mert a ferdítés ezúttal feliratban van.A video-részletet egy Uri Gellert leleplező blogbejegyzésben találtam, UG egy régi kanálhajlítását mutatja be. A mellékelt képkocka alatt elhangzó szöveg:- You see, it's becoming more…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

25 komment

Címkék: angol hamis barát tévéműsor

Az istenfélő miniszter

2009.08.11. 09:34 Leiter Jakab

Az ember nem hinné, de hát de. A minister szó különböző jelentései sokszor volt már a blog témája, de ezzel is az lehet a helyzet, mint a szülő értekezlettel: az nem jön el, akinek kellene, akinek a gyerekével meg nincs gond, az mind ott van. Az analógia úgy értendő, hogy akik…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (1/5)

16 komment

Címkék: film angol hamis barát

Irritáló voltam

2009.07.03. 05:16 Leiter Jakab

Gizit irritálta egy félrefordítás: Ez a mai (06.05) Bones (Dr. Csont) epizódban volt az RTL-en: a nyomozó kilőtte egy vinnyogó bohócos autóról a bohócot, mert idegesítette. Aztán pszichológushoz kellett mennie, aki persze megkérdezte, miért csinálta, és a nyomozó így felelt:…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (5/5)

10 komment

Címkék: sorozat angol hamis barát

Érettségi szociális munkásoknak

2009.06.23. 14:10 Leiter Jakab

Q-rious elkalandozott:Most éppen nem az index, hanem az origo (néha ezt is olvasom :D)Francia érettségi szociális munkásoknak?http://oktatas.origo.hu/20090521/igy_erettsegiznek_a_vilag_mas_orszagaibanA diákok már a középiskolában kiválasztják, hogy milyen irányra szakosodnak:…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

Szólj hozzá!

Címkék: sajtó hamis barát

Bréking: maszkban kell az iráni tüntetésekre menni!

2009.06.18. 09:59 Leiter Jakab

Dénes beküldését az aktualitása miatt természetesen soron kívül teszem ki: Tegnap hallgattam a Kossuth rádiót (sikeres ember nem lehetek) és a következőt hallottam az iráni tüntetésekkel kapcsolatban. Az ellenzék vezetője angolul: "Everyone should gather at mosques" mire…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (5/5)

5 komment

Címkék: rádió sajtó angol hamis barát

Laboratóriumi kutyakölyök

2009.05.24. 06:14 Leiter Jakab

PJ67 két remek találata könyvekből: Bár nem olvastam (még) az eredeti, egy LABRADORRÓL szóló Marley & me-t (mely kutyát kölyökként lab puppy-nak hívják inglisül), csak a magyar kiadás első néhány oldaláig jutottam, ahol is egy apróhirdetésben szereplő…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

7 komment

Címkék: könyv angol hamis barát

A szörnyeteg bolygó

2009.05.08. 14:28 Leiter Jakab

Régen volt már francia, ezt most Minc pótolja:Az én (meg ugye egy egész generáció, haha) ex-kedvence a japán Sailor Moon sorozat, ami ugye nálunk a csodálatos francia szinkron magyar fordításával futott. Az egy dolog, hogy tíz éve még senki nem beszélt japánul annyira, hogy az…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (5/5)

15 komment

Címkék: francia anime hamis barát

Fagylalt-fejfájás, fagyasztott saláta és magas célkitűzések

2009.05.06. 09:15 Leiter Jakab

Ismét néhány rövidebb darab.Kezdjük Zsüli beküldésével:2009.03.29. - 11:00 - Viasat explorer - A nyár és a tél tudományaA test lehűtéséről van szó, hogy vannak, akik fagylalttal hűsítik le magukat, ám ha gyorsan eszik a fagylaltot, akkor az "fagylalt-fejfájáshoz"…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

76 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol hamis barát

Vert deszkás

2009.04.23. 21:22 Leiter Jakab

seth_greven folytatja MTV-s sorozatát:Épp Viva la Bam-et nézek az MTV-n.Az első igazából nem félrefordítás, csak egyszerűen nekem nem tetszik az, hogy amikor felvillan a képernyőn a felirat, hogy Dave Grohl melyik zenekarokban működött közre, akkor a Foo Fighters felirat…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

12 komment

Címkék: angol hamis barát

Szolid massza

2009.04.23. 13:16 Leiter Jakab

Eltiron a Doktor House-ban talált egy aranyosat:Ultrahangozzák a beteget, amikor Cameron megszólal:-Solid mass!Felirat:-Szolíd massza!:DAzt hiszem a "szilárd tömeg" valamivel jobban hangzott volna...Az se lett volna baj, ha nem hosszú í-vel írják... (felirat helyesírását…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

31 komment

Címkék: angol hamis barát

Anti-intelligencia

2009.04.06. 21:00 Leiter Jakab

Caroleen is többet küldött egyszerre:Csodálkozom, hogy még nem volt szó a Star Trek - Voyager 7. évadjának Zone-os szinkronjáról. (Remélem a Zone Stúdió munkái - mint gépi fordítás - nincsenek eleve kizárva a blogból!) Igaz, nem új történet, de annak idején elég nagy…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (1,8/5)

27 komment

Címkék: sorozat angol hamis barát szerkezet félreértése

Csak úgy zubog benned a szar

2009.04.05. 22:00 Leiter Jakab

Csúcs lehet ennek a sorozatnak a fordítása, ha már az első részben ilyen súlyú marhaságok voltak. Krogshöj küldte:Az RTL Klub nemrég adta le a Damages (magyarul A hatalom hálójában) ügyvédes sorozat első részét.Az egyik jelenetben, amelyben a két szembenálló jogász beszélget…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

9 komment

Címkék: sorozat angol hamis barát

süti beállítások módosítása