Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Nyerőgép a parkolóban

2013.10.08. 10:01 Leiter Jakab

slot-machine.jpgDobáltam, dobáltam befele a pénzt, de csak vacak papírcetliket adott, egy vasat se nyertem vele. Milyen nyerőautomata (slot machine) ez? Még rá is van írva, hogy fizető automata - ennek ellenére semmit nem fizetett!

Komolyra fordítva: érthetetlen, hogy ezt eddig miért nem vettük észre. Gyakorlatilag hetente megfordulunk a MüPa-ban, volt is már onnan félrefordítás (nem is egy - a linkeket még keresem), de ezt csak most hétvégén vette észre feleségem.

A magyar helyesírási problémát hagyjuk is; a kötőjeles angol írásmód sem nagy ügy, csak maga a szóválasztás, mert a slot machine bizony legfeljebb pénzbedobós automata lehet (csokit, ropit, ilyesmit ad), de leggyakrabban nyerőautomata vagy közönségesen félkarú rabló. Ez viszont a MüPa mélygarázsában található. A parkolóautomatát tudtam angolul, az a parking meter, de ott előre kell fizetni és az utcán található. Itt utólag fizetsz, mert ez egy garázs. Én azt írtam volna ki, hogy "Pay here", mert nem tudtam, hogy ezekre az automatákra van egy külön szó, de a Lázár-Varga kisegített vele: pay station.

szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

4 komment

Címkék: felirat képpel magyarról mást jelent

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr335556315

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

a lexico.hu nálam nem jön be. egyébként azmiaz? (LázárVargát én a MorphoLogicnál nézem – van vmi ingyenes kiadás?)
@törzsmókus: momentán nálam se tölt be
ha jól emlékszem, A-K-ig ingyenesen letölthető
@Leiter Jakab: ja télleg, volt demó. de az már nincs. (most már működik a honlap, ott simán át van húzva a demó)
@törzsmókus: Érdeklődtem; az van, hogy ez ugye a szótár saját oldala, ahonnan mutat a link morphologic.hu oldalára (ők a kiadó), ahol viszont pár napja átrendezték a site-ot, aminek következtében a linkek eltörtek :) - frissíteni fogják a szótár oldalát hamarosan a jó linkekkel.