Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Szabály, az szabály (ez meg nem az)

2013.05.21. 08:52 sTormy

saturday.gif

Ádám egy régi aranybányát aknáz ki tovább, mégpedig a Simpsonst :

Szia Jakab

Egy friss (ti. decemberben, amikor a levelet kaptuk, friss - a szerk.) Simpsons, vasárnap ment a Viasat6-on a 23. évad 11. része.
Lisa létrehoz egy Facebook-szerű közösségi oldalt, ahova (többek közt) azt írja be: "Saturdays rule" (látszik a monitorja)
Mire a narrátor: "A szombat-szabály" - áááááááá... Miért???
(Bár kétlem, hogy itt a blogon bárkinek segítségre lenne szüksége, azért ideírok egy variációt: "A szombatok tutik" vagy bármi hasonló)

Eleve nem értem, miért kell _minden_egyes_kiírást_ alámondani, de ha már muszáj, akkor nem lehetne kicsit jobban?

Üdv

Ádám

Szerintem inkább "a szombat tuti", vagy "éljen a szombat", de ez pusztán ízlés kérdése. Ezen kívül nem is igazán tudunk mit hozzátenni, csupán az örök kérdést: önök szerint mire gondolhatott a fordító? Létezik legalább olyan, hogy szombat-szabály? (Jó, hát egy van, lásd kép, de nem valószínű, hogy azt Simpsonék tartanák.)

6 komment

Címkék: angol simpson család the simpsons

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr485309381

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Áá, király a képrejtvény..:)
Szombat-szabály, hogy ha vasárnapról hétfőre kell tanulnod, kétszer is fontold meg, hogy szombaton iszol-e :)
Bezzeg ha rulez lett volna írva, akkor nem lett volna gondja... Persze akkor meg tuti magyarul is így mondták volna, fonetikusan. >:-[
kivételesen nagyon könnyű a képrejtvény, ami nem más, mint a 4. parancsolat eleje héberül (mmint a zsidó beosztás szerint), ami nem más, mint:
Emlékezz meg a szombat napjáról, hogy megszenteld azt
vagyis ez a szombat szabály :)
@Fishi: Az is nagyságrendekkel jobb lett volna, mint ami végül is lett belőle.