A jó öreg (metaphorically speaking nyilván) Kovácsné azt kérdezi, nem lehetne-e brékingnek betenni a következő beküldését. De, lehetne. Végül is február 23. nem volt olyan régen.
Azt nem lehetne brékingnek betenni (hadd legyen már nekem is ilyenem (: ), hogy a Viharsziget (amúgy egész jó) feliratában a "gulág"-ot valaki véletlenül "kulák"-nak fordította?
(Azt nem tudom, mennyire félrefordítás, hogy a "Gimme a rye"-ból "Kérek egy rozst!" lett, mert nem ismerem a magyar alkoholista szlenget, nekem a "whiskit kérek" kicsit életszerűbb lett volna)
Pusszant mindenkit
Kovácsné
Végül is egy zönge különbség az nudli, nem? Én is vödörszám csinálok hasonló elütéseket (Lizocska typo of the day rovata pedig már legendás ismerősei körében), csak ideális esetben az ember ezeket észreveszi.
Szóval nem az az igazán mókás ebben a hibában, hogy megszületett, hanem az, hogy élesben is úgymaradt.
Alkoholista szlengben én se vagyok járatos. Talán Nyelvész Józsi.
(Arra gondoltam, hogy kiteszek képnek két exkrementumot, és azok lesznek a "kulák", de aztán nem süllyedtem idáig, úgyhogy most nem lesz kép.)