Szoftveres fordítást persze soha nem teszünk ki, ezt eddig legfeljebb tucatszor ígértem meg. Lássuk tehát /di beküldését (a kép csak csatolva, mert kicsinyítve nem maradt volna olvasható):
Nem tudom, volt-e már, én csak most szembesültem vele (ld csatolt file), nyilván csak egy a több tucat gépi fordításból, engem mégis megfogott a bája: napi gereblyézés ==> Daily ra(n)king?
Hogy a rajta hemzsegő többi szépségről ne is beszéljünk.
lmrck is beküldte ugyanezt, pár nappal később, ő a "tesztelje hírszerző" címet adta neki - és most látom (update!), hogy rushhour is beküldte, és ő is ezzel a címmel; neki is köszönjük.
De fordítóprogramosat tényleg nem teszünk ki többet...