Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Mégis van depresszió?

2009.10.10. 18:58 Leiter Jakab

Hűha. Sokszor kritizáltuk már, ha a Great Depression magyarul depresszió lett, gazdasági világválság helyett. Most viszont Llew (update: RJB!) beküldése kapcsán elbizonytalanodtam:

Depresszió volt már téma párszor, de most már bűnöznek is miatta:

A Vox mozimagazin júliusi számában, a Közellenségek című filmről szóló összeállításánál, a film valós háttere kapcsán olvasható a következő:

"Válság idején a bűnesetek száma ugrásszerűen megnövekszik. Amerika érezte meg leginkább az 1929-ben kezdődő "nagy depresszió" alatt, ..."

Bizonytalanságom oka: "A recesszió egy meghatározás szerint röviden a GDP csökkenése két egymást követő negyedévben az előző negyedévhez viszonyítva, a depresszió ugyanakkor elhúzódó, mély recesszió." Innen. Meg még egy rakás helyen használják így, keressetek rá. Úgy néz ki, hogy ez bevett szakkifejezés lett, csak mi nem vettük észre. Azt hiszem, ezt is betehetjük a "tanultunk valamit" kategóriába. Aki már tudta, annak elismerésem és bocs.

szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

12 komment

Címkék: sajtó angol véleményes

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr941441028

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Már megtanultam, hogy ha egy szó elkezd elterjedni, a folyamat ellen túl sokat nem lehet tenni. A "depresszió" szóra különféle források különböző területekről adnak definíciókat; amiket én találtam, azok közül egyedül a meteorológia értelmezi kb. "alacsony nyomású zónának", vagyis a szó vélhetően eredeti jelentésének megfelelően. Magyarázza már meg valaki: miféle nyomásnak miféle csökkenése következik be egy elhúzódó válság idején?
@Lobra: A pénztárcádra a tartalma által belülről gyakorolt nyomás esik le, de rendesen. :P
@Aphelion: Nem bír. A pénztárcám gyakorlatilag konstans állapota az "üres". Preferálom a készpénzkímélő megoldásokat. :)
@Lobra: pl cserekereskedelem? esetleg halászás-vadászás-gyűjtögetés? :))))
@lizocska: Az ám a jó, egy jó kis barter! Meg persze "a természet aljas, humánsoviniszta* leigázása":)) De nem erre gondoltam, inkább (hamis-) kártyás megoldásokra.

*Ezt most találtam ki és levédetem :))
szerintem ez a definicio nyogvenyelos. Emlekszem, hogy a brit media tele volt azzal, hogy "a GDP ket negyedeven keresztuli csokkenese mar recesszio", es nagyon vartuk a kovetkezo negyedeves adatokat (foleg a kormany, akik nyomtak ezt a a dumat bele a mediaba), de ez nem jelenti azt, hogy a harom negyedeves vagy tobb gdp csokkenes depresszio lenne, s nem recesszio. A depresszio akkora valsagra utal, mit a 29-33-as, legalabbis addig, amig a sok hasznalattal fel nem higul a jelentese.

A nagy gazdasagi vilagvalsag egeszen napjainking a Great Depression forditasa volt, de ugy latszik ez valtozik.

A depress egyebkent "lenyom" pl hasznalati utasitasokban elofordul a "depress the button" a depression meterologiai megfejtese meg itt van a kommentekben.
Attól, hogy a szót szakmai berkekben elkezdték magyarul használni (ami persze szívük joga), a történelmi eseménynek a magyar neve a nagy gazdasági világválság, mert így került be a nyelvünkbe, és kész. Nem történt azóta olyan esemény, ami a történelmi perspektívát olyan mértékben megváltoztassa, hogy új nevet kelljen találni az eseménynek (mint, teszem azt, a nagy háború esetében)... illetve, ha a most zajló válság ilyen, akkor sem a "nagy depresszió" lesz az új elnevezés, hanem mondjuk "I. Világválság" vagy mittomén...
ECONOMICS: "a period marked by slackening of business activity, widespread unemployment, falling prices and wages, etc."
@Mr. Pither: de fura, nekem ez világgazdasági válság a fejemben
@lizocska:
Nekem is, és a gugli szerint a többségnek is:
"Nagy gazdasági világválság" > kb. 507 000 találat;
"Nagy gazdasági depresszió" > kb. 3200 találat.

bio
@Mr. Pither: kár, pedig már rákészültem, én mint a viszály nagy kedvelője :))))
süti beállítások módosítása