Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Fordítóknak

Friss topikok

  • diattila: Teljes képzavar a lezakózni használata itt, "zakót kapni" jelenti azt, hogy ki... (2017.04.05. 15:38) Félrefordít-salak? - 2. eresztés
  • maitai: @navigare necesse est: Kérdés: ha egy másik szinkronban az eredeti utolsó sor... (2017.02.20. 22:59) "The beginning of a beautiful friendship" fordítása?
  • UV pót: Csőszájfék. :-) (2016.12.13. 13:27) Howitzer
  • Leiter Jakab: @kloé: Egy olyan zajlik most a blog új helyén (csak épp nyári szüneten van a b... (2016.07.16. 06:57) Tetova
  • törzsmókus: @Mouth_of_Sauron (törölt): erős állítás, bizonyítékok nélkül. szebben mondva: ... (2016.07.14. 21:43) Erről lemaradtunk
  • Körmöcbánya: I have tried to find a proverb which means something similar. I have found one... (2016.06.14. 14:40) Nincsen omlett tojás nélkül?
  • tanczahoban: A Merriam-Webster szótár szerint az administration "a government or part of a ... (2016.05.30. 08:27) A Bush-adminisztráció
  • Leiter Jakab: @törzsmókus: Wow! Köszi! (2016.05.13. 13:02) Újrajátszás reloaded (!): a híres május negyedike...
  • Void Bunkoid: @komaromi: elnézést, hogy hat évvel később szólok közbe. Az "idővallum" a L'a... (2016.03.11. 12:58) Esküvő egy nyolc órás hajóút után
  • Leiter Jakab: @Csendes Szonáta: Szerintem te is tudod, hogy csak azért írtál ilyen durva han... (2016.02.24. 09:43) A helyesírásról
  • Pedro Cavallo: Írországban találkoztam először ezzel a kiejezéssel a mindennapi életben. Azót... (2015.12.20. 08:07) Fehér szemét
  • Lobra: Valaki már írta, hogy az összes ilyen "... tilos" felirat angolul kulturáltabb... (2015.12.15. 13:04) BKV strikes back

Várólista-info

A várólista hosszú, bocs. Sok beküldés jön, mi meg nem elég gyorsan rakjuk ki őket. Vannak még tavaly januáriak is. De idővel mindegyik sorra kerül, vagy legalább azt megírjuk, hogy miért nem tesszük ki. Közben igyekszünk azért a frisseket minél előbb kitenni, úgyhogy csak küldjétek őket, e-mail fent, köszi!

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

wtf


Csatlakozók a sárgabarackos gombócban

2014.10.28. 10:13 Leiter Jakab

A látszat ellenére a blog nem szűnt meg, csak változások készülnek - ezekről majd részletesebben akkor, ha véglegeset tudunk mondani. Addig is, ezt nézzétek meg (Katának köszönjük szépen!): Lehet találgatni, miből jöhetett ez a "csatlakozók", de a "barack gyümölcs…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (5/5)

5 komment

Címkék: képpel termékcímke

The parkautomata

2014.08.11. 21:48 Leiter Jakab

Zsolt csak ennyit írt beküldése elé: Siófoki hajókikötő melletti parkoló, 2014. július Tényleg nem is kell ide több szöveg:

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (3,7/5)

6 komment

Címkék: angol képpel magyarról

A Ryanair politikája

2014.04.03. 09:20 Leiter Jakab

A Ryanair egyszer már szerepelt nálunk a vörös forró áraival, most Noémi talált náluk érdekességet: Beküldőnk a "Lásd politika" megoldást nehezményezte, nyilván jogosan. Lenne olyan kontextus, ahol a policy szót politikának kellene vagy legalábbis lehetne fordítani, de ez…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

Szólj hozzá!

Címkék: internet angol

Épületes

2014.04.02. 15:15 Leiter Jakab

Péter már régóta törzsbeküldőnk, de most még a szokásosnál is szebbet hozott: Nektek nem az jön le, hogy a fitness közben sérülést szenvedők az öltözőben épülhetnek fel? - kérdezi beküldőnk, és nem alaptalan a felvetés. Persze, ha a recovery helyett valami…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

Szólj hozzá!

Címkék: angol felirat magyarról

Elhagyta a szobát, ahol megtalálták

2014.02.19. 12:03 Leiter Jakab

A leitervadászaton kívül nehezen tudok más okot elképzelni a Velvet olvasására - a vadat ezúttal Ildikó ejtette el (később Péter is beküldte, neki is köszönjük): http://velvet.hu/sztori/2014/02/18/meghalt_egy_egyetemista_senkinek_nem_tunt_fel/ Beküldőnk…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

2 komment

Címkék: sajtó angol

21, 18, év, egység

2014.02.17. 23:06 Leiter Jakab

Viktortól kaptuk pár perce: Mint londoni lakos szúrt szemet az Index cikkében, hogy A brit kormány egyelőre tehetetlen, mivel alkoholt elvileg 21 év alattiak nem is vásárolhatnának a szigetországban - ez persze nem igaz. De az eredeti cikket megnézve az alábbi 21-hez kötődő…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

Szólj hozzá!

Címkék: sajtó angol

Lapos fúvóka

2014.02.16. 15:38 Leiter Jakab

Nem is tudom, hogy kezdjek neki. Inkább belevágok a közepébe. Szóval, anyósomnál ebédeltünk. Már ez is eléggé privát téma, és ráadásul innen még valahogy el kellene jutnom oda, hogy a lakás mely részében találkoztam ezzel a hajszárítóval. Nos, maradjunk annyiban, hogy…

Szólj hozzá!

Címkék: német

Repülőgépek hajtóművébe rejtőznek a potyautasok

2014.01.06. 06:43 Leiter Jakab

Balázs brékingje: Az MTI ismét egy vicces félrefordítással örvendeztetett meg bennünket az "Emberi testrészek potyogtak az égből Szaúd-Arábiában" c. egyébként nem túl vidám hírben. Eszerint: Azokon a repülőtereken, ahol gyengék a biztonsági intézkedések, előfordul,…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

4 komment

Címkék: sajtó angol

Riszpekt

2013.11.08. 11:12 Leiter Jakab

Saját unokahúgom beküldése, a Füge Udvarban látta: Segítünk: a becsületkassza angolul honesty box. És a felkiáltójeket tessenek hanyagolni az ilyen feliratokban angolul. Megszólításban is, felszólításban is.

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

9 komment

Címkék: angol felirat képpel magyarról

Amikor a hóhért akasztják

2013.10.31. 14:47 Leiter Jakab

Nem, nem rólam van szó, hanem erről a képről, amit Márti lőtt a Corvin Plázában: Szóval a szakácsokat előtted főzik... (igen, itt ki lehet hagyni a létigét, az angol ezt jó eséllyel úgy értené, hogy "chefs are cooked"). Jó, ha akarom, vehetem úgy is, hogy a "szakácsok…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

6 komment

Címkék: angol fordítógép képpel

Do not strangers to enter!!!

2013.10.11. 06:45 Leiter Jakab

Eszter a várban járt: A Google Translate szerint a japán felirat azt jelenti, hogy "építési terület" (köszönjük Örkény segítségét Facebook-oldalunkon). Én kínaira tippeltem volna, de hát ennyit rólam. Ja, hogy a baj az angollal van... Hát, az teljesen rossz. "Ne idegenekelj…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

Szólj hozzá!

Címkék: angol felirat képpel magyarról

Vicces hely a Práter

2013.10.09. 10:48 Leiter Jakab

Szabolcs a hétvégi maratonon kapta ezt a remekművet: A képeken piros aláhúzással szoktuk a hibákat jelölni. Ettől most eltekintettem. Beküldőnk szerint nem Google Translate - az tényleg nem szokott helyesírási hibákat elkövetni. Az eredetit ugyan nem ismerjük, de szerintem így…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

1 komment

Címkék: német

Halatlan

2013.10.05. 17:49 Leiter Jakab

Örvendjük hát, mert a táblafeliratok totális elszúrása egyáltalán nem magyar sajátosság - Liby küldte: Angliában, Northampton határában lőttem ezt az igazán soknyelvű felszólítást. Az angolok xenofóbiáját ismerve különösen megható. Sajnos, csak a magyarhoz tudok…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

7 komment

Címkék: angol felirat képpel

Tisztaság

2013.10.03. 13:38 Leiter Jakab

A siklósi termálfürdőben látta ezt olvasónk, akinek ezúton is köszönjük, hogy beküldte Facebook-oldalunkra. Fordítószoftver használatát gyanítaná az ember, de a Google Translate szerint "Pay attention to cleanliness" a megoldás, a Bing pedig a "Please ensure the purity"…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

5 komment

Címkék: angol felirat képpel magyarról

Demanding appearance

2013.09.12. 11:42 Leiter Jakab

A nyelvtudás nagyon fontos, hangsúlyozzák az alábbi állásajánlatban, amit Ritától kaptunk (köszönjük!): Szerintem én majdnem mindegyik feltételnek megfelelek, csak azt nem tudom, eléggé demanding-e az appearance-em. Mert nem tudom, hogy az milyen, de még csak tippem sincs, hogy…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

5 komment

Címkék: angol képpel magyarról

Szappanos előfürdő

2013.09.09. 10:05 Leiter Jakab

Többen is beküldtétek korábban, kereng már egy ideje a Facebookon, de hátha valaki még nem látta: És nem, nem Google Translate, mert az azt mondja, hogy Use a soapy bath required, ami ugyan finoman szólva sem hibátlan, de legalább a szappanozás benne van. Gondolom, a Gellértben (ott…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

22 komment

Címkék: angol képpel magyarról

Nixonok mindenhol

2013.08.18. 09:51 Leiter Jakab

Hajnalka gyermekeinek köszönjük a találatot, meg neki magának is, hogy beküldte Facebook-oldalunkra. A félrefordítás persze nem a fenti videóban van, az csak erről jutott eszembe: http://city.lego.com/hu-hu/movies/mini-movies/crooks-everywhere/ Ezt a saját drága gyermekeim…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

1 komment

Címkék: angol

Zöldség

2013.08.17. 13:50 Leiter Jakab

Saját találat, egyenesen kedvenc Mester utcai zöldségesünktől (bónuszként feleségemet láthatjátok visszatükröződni): Nekem a Google Translate nem ezt dobta, tehát valami más remek programot használhatott a készítő, mert élő ember ilyet azért csak nem csinál. Én…

18 komment

Címkék: angol fordítógép képpel magyarról

Ezt jól eldugták

2013.08.11. 19:15 Leiter Jakab

A címben a dugás egy szinonimáját akartam írni, de az durva lett volna. Nagy öröm volt számomra, hogy megkaptuk ezt a remek kis gyűjteményt FB-oldalunkon, ugyanis én is olvastam a cikket, és nekem is feltűnt az egészen elképesztő színvonalú magyarítás, de cikinek éreztem volna…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

2 komment

Címkék: sajtó angol tükörfordítás

Vevőcsalogató

2013.08.10. 10:24 Leiter Jakab

Több vicces fordítás is megjelent már különböző helyeken a Nemzeti Dohányboltok felirataiból, és most végre mi is csatlakozunk egy eredeti darabbal, Évának köszönhetően. Persze, ha úgy vesszük, ebben semmilyen félrefordítás nincs - a do not enter valóban a bevett kifejezés…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

4 komment

Címkék: angol képpel magyarról

Visszaszereztük tengereinket!

2013.08.06. 09:14 Leiter Jakab

Nem értem, ebből hogyan nem lett nagyobb hír - egyedül a Metropol hozta le, még tavaly, és azóta se kapták fel sehol máshol. Egykori pedagógiatörténet-tanárom mondogatta (még 88-ban!), hogy "maguk nem is tudják, milyen érzés olyan országban élni, aminek tengere van!" - csak a jó…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

9 komment

Címkék: sajtó képpel

Lövése sincs

2013.08.05. 12:14 Leiter Jakab

Ezt is FB-oldalunkon kaptuk, ez is friss, ezúttal az Indexről: Ez itt az eredeti: They headed east on East 151st Street to find a chase unfolding, one person running down the middle of the street, another following with a handgun. The officers ordered the second figure to drop his gun.…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

1 komment

Címkék: sajtó angol

Csak tűz ne legyen...

2013.06.27. 17:52 Leiter Jakab

Komolyan tartok tőle, hogy ha valahol nagyobb tűz lesz hazánkban, a külföldiek nagy bajban lesznek. Volt már ugye ez a kép a menekülési útvonalakról, ez itt a poroltóról, de nem akartam még régebbre visszalapozni, és persze ott vannak még a Facebook-oldalunkon megjelentetett ilyen…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

4 komment

Címkék: német angol képpel

Az MTI lufija

2013.06.17. 17:59 Leiter Jakab

A dolog szokásos menete az, hogy az MTI lefordít egy idegen nyelvű cikket, aztán vagy van benne félrefordítás, vagy nincs - szerintem az előbbi a jellemző, legfeljebb nem mindig derül ki. Ha van benne félrefordítás, akkor a legtöbb lap simán lehozza változtatás nélkül, bár néha…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

3 komment

Címkék: sajtó angol

Angolul az idő is máshogy múlik

2013.06.16. 21:22 Leiter Jakab

Zsuzsa küldte Facebook-oldalunkra, és csak annyit fűzött hozzá, hogy "a Gozsdu-udvarban drágán mérik a parkolást a külföldieknek": Az -ig nehéz szó angolul, azt azért nem szótárazták ki. Az már tényleg apróság, hogy a ,- jel sem bevett az angolszász világban, de ezen…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

2 komment

Címkék: angol képpel magyarról