Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Fordítóknak

Friss topikok

  • diattila: Teljes képzavar a lezakózni használata itt, "zakót kapni" jelenti azt, hogy ki... (2017.04.05. 15:38) Félrefordít-salak? - 2. eresztés
  • maitai: @navigare necesse est: Kérdés: ha egy másik szinkronban az eredeti utolsó sor... (2017.02.20. 22:59) "The beginning of a beautiful friendship" fordítása?
  • UV pót: Csőszájfék. :-) (2016.12.13. 13:27) Howitzer
  • Leiter Jakab: @kloé: Egy olyan zajlik most a blog új helyén (csak épp nyári szüneten van a b... (2016.07.16. 06:57) Tetova
  • törzsmókus: @Mouth_of_Sauron (törölt): erős állítás, bizonyítékok nélkül. szebben mondva: ... (2016.07.14. 21:43) Erről lemaradtunk
  • Körmöcbánya: I have tried to find a proverb which means something similar. I have found one... (2016.06.14. 14:40) Nincsen omlett tojás nélkül?
  • tanczahoban: A Merriam-Webster szótár szerint az administration "a government or part of a ... (2016.05.30. 08:27) A Bush-adminisztráció
  • Leiter Jakab: @törzsmókus: Wow! Köszi! (2016.05.13. 13:02) Újrajátszás reloaded (!): a híres május negyedike...
  • Void Bunkoid: @komaromi: elnézést, hogy hat évvel később szólok közbe. Az "idővallum" a L'a... (2016.03.11. 12:58) Esküvő egy nyolc órás hajóút után
  • Leiter Jakab: @Csendes Szonáta: Szerintem te is tudod, hogy csak azért írtál ilyen durva han... (2016.02.24. 09:43) A helyesírásról
  • Pedro Cavallo: Írországban találkoztam először ezzel a kiejezéssel a mindennapi életben. Azót... (2015.12.20. 08:07) Fehér szemét
  • Lobra: Valaki már írta, hogy az összes ilyen "... tilos" felirat angolul kulturáltabb... (2015.12.15. 13:04) BKV strikes back

Várólista-info

A várólista hosszú, bocs. Sok beküldés jön, mi meg nem elég gyorsan rakjuk ki őket. Vannak még tavaly januáriak is. De idővel mindegyik sorra kerül, vagy legalább azt megírjuk, hogy miért nem tesszük ki. Közben igyekszünk azért a frisseket minél előbb kitenni, úgyhogy csak küldjétek őket, e-mail fent, köszi!

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

A James-verseny eredményhirdetése

2010.11.09. 14:20 Leiter Jakab

Ugyan tegnapra ígértük a James-verseny eredményhirdetését, de hát "a zsűri nehéz helyzetben volt" - nyilván még soha nem hallottátok ezt a kifogást, úgyhogy elsüthetem. Ebből az igen erős mezőnyből tényleg nem volt könnyű választani, de az Akadémiai Kiadó…

2 komment

Címkék: james verseny

MÁV

2010.11.08. 10:55 Leiter Jakab

Petika régen nem jelentkezett, pedig azelőtt sokat küldött, de szerencsére most a James-versenyre aktivizálta magát:MÁV-os (félre)fordításra mostanában nem is emlékszem, most jól jön a versenyre is, amit az egyik Nyíregyházára tartó IC-n lőttem.Érdemes mindkét matricát nézni,…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (3/5)

11 komment

Címkék: német angol képpel james verseny

Can deal the price!

2010.11.08. 07:54 Leiter Jakab

Előző beküldése után gav duncan a Facebookon járt, és ott találta ezt a hirdetést:Még egy beküldés vár megjelenésre a James-versenyen, aztán lehet izgulni!

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (5/5)

37 komment

Címkék: hirdetés internet angol mást jelent james verseny

Oh, Enrico!

2010.11.06. 15:51 Leiter Jakab

Gav Duncan kellemes pillanatokat szerzett nekünk beküldésével, amiért hálásak vagyunk. Úgy háláljuk meg, hogy megosztjuk veletek: Dear James,I saw this stunning example of "translation" this afternoon, and thought you might appreciate it.All the best,Gav Duncan Azért…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

16 komment

Címkék: angol képpel magyarról james verseny

Szappan-kézi

2010.11.06. 10:58 Leiter Jakab

Tamás beküldéséről a tongue-in-cheek szép angol szó jutott eszembe:Ezzel a képpel tudok kedveskedni, szerintem kiemelten bájos benne, hogy noha bilingvis, egyik nyelven sincs értelme a feliratnak. Tulajdonképpen az a furcsa, hogy nincs még fenn a blogon, hiszen ebben a formájában 2005…

9 komment

Címkék: angol felirat magyarról james verseny

Fogkefe a 3 hónapos gyereknek

2010.11.06. 07:51 Leiter Jakab

Péter is már sok szépet küldött nekünk korábban, ezt most a James-versenyre:OK, a fordító kicsit keveri az időegységeket. De gyereket látott már vajon? Nem furcsa, amikor egy elektromos fogkefét 3 hónapos kortól ajánlanak?Én már annyira óvatos vagyok, hogy megkerestem a gyártó…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (2,5/5)

22 komment · 1 trackback

Címkék: angol felirat mást jelent james verseny

Prezentáció

2010.11.06. 05:55 pocak

Pogácsa füröndi jár, mégsem ázik el, hanem inkább nevez ő is a James-versenyre:A csatolt gyöngyszemmel szeretnék nevezni a James-versenyre. A kép a budapesti Szentmihályi Uszoda öltözőjében készült. A felirat azt hivatott elmagyarázni, hogyan is kell kinyitni az…

13 komment

Címkék: angol felirat képpel james verseny

És ilyen is van...

2010.11.05. 15:55 Leiter Jakab

A poszt címe egy jó régi könyvből ellopott poén. Akkor még csak a Rigó utcai nyelvvizsga létezett, és az egyik arra felkészítő könyvben bemutattak egy cikkfordítási feladatra hat mintamegoldást. Ilyen egy ötös fordítás, ilyen egy négyes (akkor még iskolai osztályzatokat adtak…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (3,7/5)

16 komment

Címkék: képpel james verseny

Rugózunk

2010.11.05. 12:55 Leiter Jakab

HN nagyon korrektül hozzáfűzte beküldéséhez, hogy ez minden bizonnyal nem Hunglish hiba, hanem a túlzott racionalizálás eredménye (szólistát fordítani remek):Ez a Bellinda tavaszi-nyári nyitóoldalán volt. A többi nyelven sikerült eltalálniuk az évszak nevét, de azért várom,…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (4,7/5)

8 komment

Címkék: angol képpel james verseny

Mi a rák?

2010.11.05. 10:58 Leiter Jakab

Ugyan Kisa beküldésében a forrásnyelv nem a magyar volt, de érvényes beküldésnek tekintettük a James-versenyre, mert a jelek szerint a törökben is a rák mint betegség és a rák mint állat ugyanaz a szó, de angolban nem ez a helyzet:Ezt a képet még augusztusban készítettem, direkt…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (2,3/5)

6 komment

Címkék: reklám angol étlap képpel james verseny

Will be punished extra 5000 Ft

2010.11.05. 07:57 Leiter Jakab

Attila nem sokat cifrázta: közölte, hogy a csatolt fotó Szántódrév kompállomáson készült, majd elköszönt. De igaza van, mert ehhez tényleg nehéz mit hozzáfűzni. Ugyan a James-versenynek az angol nyelvű félrefordítások a témája, azért az itt megjelenő többi nyelven is…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

37 komment

Címkék: francia olasz német spanyol angol holland képpel james verseny

Ovum upholstered vice-aj bread

2010.11.05. 05:54 Leiter Jakab

Kár, hogy András nem küldött több (és élesebb) képet erről a csodaétlapról, mert ahol egy ilyen fordítás van, ott van több is:Itt egy kép a James-versenyre, egy étteremben fotóztam Aggteleken, a szöveg pedig (remélem azért olvasható): Bundás kenyér = ovum upholstered vice-aj…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (4,7/5)

27 komment

Címkék: angol étlap képpel james verseny

Before exiting...

2010.11.04. 10:54 Leiter Jakab

Cibetmacska ezzel nevezett a James-versenyre:A mellékelt képet a szegedi Anna fürdő kabinjainál készítettem. Ezzel neveznék a James-versenyre.Ha kitennétek a blogra, a polgári nevem helyett az indexes nicknevemet ("cibetmacska") írjátok ki.Nagyon jó a blog és sok sikert a…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (2,3/5)

27 komment

Címkék: angol felirat képpel magyarról james verseny

Belefér-e egy cipő a cipőre applikálható táskába?

2010.11.04. 07:52 Leiter Jakab

Rénhírek (nyest.hu/renhirek) ezzel nevezett a James-versenyre:Nekem már ez a szerkezet is kissé sántít, de úgy gondolnám, a "táska X részére" azt jelenti, hogy X-et tartsunk benne, legalábbis ha X élettelen.A forrás: http://www.decathlon.co.hu/Én tényleg nem értem, hogy…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (3/5)

4 komment

Címkék: internet angol képpel james verseny

Munkanélküli automata

2010.11.04. 05:59 Leiter Jakab

A James-verseny következő pályázója Ádám, aki a Nyugati aluljárójában találta ezt a szépséget:Ki gondolta volna, hogy a BKV használata közben is lehet félrefordításokat találni?

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (4,7/5)

36 komment

Címkék: angol magyarról mást jelent james verseny

Itt, mihasznán...

2010.11.03. 15:51 Leiter Jakab

Ismét egy beküldés a James-versenyre, most Dávidtól:Ezt a csodát Hajdúszoboszlón fényképeztem egy bazárban, ahol mindenféle elektromos játékkal lehetett játszani. Száz forintba került minden játék, bár nem tudom, erre hány külföldi jött rá... :-)Ezt milyen címkével kellene…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

14 komment

Címkék: német angol román james verseny

Tetszik kérni egy villanykörtét a művirághoz?

2010.11.03. 13:56 Leiter Jakab

Az Ikea kemény munkával próbálja ledolgozni hátrányát a CSI-Jóbarátok-MTI-trió mögött. Dobogón még nincsenek, de 12 eddigi találat nem rossz teljesítmény.Kilfenora beküldése a James-versenyre érkezett (küldjétek, amit lőttök!):Mintha már lett volna szó a…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

49 komment · 1 trackback

Címkék: angol képpel james verseny

Swich out (James-verseny, 1. és 2. beküldés)

2010.10.29. 13:36 Leiter Jakab

Persze rögtön az első beérkező kép(ek)nél kiderült, hogy a verseny egyik kérdése szabályozatlan maradt, de ezt most tisztázzuk: ha valaki több képet küld be, akkor az mindegyik külön beküldésként indul, tehát Csaba (eddig) két eséllyel rendelkezik a szótár…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

21 komment

Címkék: német angol felirat képpel james verseny