Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Piroska and the wolf

2013.05.17. 06:48 Leiter Jakab

Ezt is Facebook-oldalunkra kaptuk, Melindának köszönjük: Tulajdonképpen egyetértek a fordítással. Tanulja meg a külföldi, nálunk hogy nevezik "Little Red Riding Hood"-ot! Vagy inkább "Le Petit Chaperon rouge"-t.

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

5 komment

Címkék: képpel magyarról

Ellen-Csúszás Tartalék

2013.05.15. 10:00 Leiter Jakab

Gergely küldte be Facebook-oldalunkra: Elvileg persze a gépi fordítás nem érvényes célpont számunkra, de időnként kivételt teszünk - remélem, nem bánjátok. Nem árulom el, hogy milyen termékről van, tessék tippelni (vagy meglátogatni FB-oldalunkat).

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

4 komment

Címkék: angol fordítógép képpel termékcímke

Bull

2013.05.14. 12:51 Leiter Jakab

Dániel küldte Facebook-oldalunkra: Dunaújvárosban lőtte beküldőnk. Nem, nem porcelánt árulnak itt, ez egy ruhabolt. Az számomra rejtély, hogy miért kell angolul kiírni a bolt nevét, de mindegy. A posztnak először az "Elefánt" címet adtam, aminek elég könnyű a megfejtése,…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

1 komment

Címkék: angol képpel mást jelent

Grafikus horror

2013.05.14. 09:41 Leiter Jakab

Mikey-tól kaptuk egy hete: http://www.sg.hu/cikkek/97099/nem_merik_itthon_bemutatni_az_ev_legjobban_vart_horrorjat Aszondi: "... A Sam Raimi által a 80-as években rendezett horror feldolgozása az előzetesek alapján elég grafikusra sikeredett, így jó eséllyel itthon az V-ös…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

9 komment

Címkék: sajtó angol tükörfordítás mást jelent

Titkos féreg

2013.05.13. 08:56 sTormy

Mai találatunk Miklósé, aki úgy tűnik, jobban figyelt biológiaórán, mint az Index munkatársa: Kedves Jakabék, egy cikket olvastam az imént, amit bizonyára tucatnyian elküldenek majd nektek, de azért én is megteszem. A…

7 komment

Címkék: sajtó angol mást jelent

süti beállítások módosítása