Ez a számláló a poszt nézettségét mutatja. Mindenképp olvasd el ezt a posztot a részletekért.

Tetszett a bejegyzés? Kövesd a blogot!

blog.hu

Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Fordítóknak

Friss topikok

  • Eva Vincze: 1. megjegyzés: nincs összefüggés az Ulpius "kilépése" a szakmából és a bőven t... (2015.08.29. 15:51) Még szürkébb
  • Balla diák: Lehet, kapkodva olvastam, de ebből nekem ki nem derült, hogy magyarul hogyan i... (2015.08.08. 20:41) Plasztikus félrefordítás
  • Kósza Róbert: Play that funky music, white boy.... szerintem: - Nyomasd a tuti zenét. fehér... (2015.07.26. 17:48) Elég a Mentalistából? Akkor Jóbarátok!
  • Éva a testszobrász: Az "adj egy ötöst" soha nem értettem. Mi nem használtuk. Mindig azon gondolkoz... (2015.06.13. 12:03) Ötös vagyok, nem szuka
  • pythonozok: @Leiter Jakab: hááát... a facebook nálam tiltólistán van (amennyire le tudtam ... (2015.06.08. 15:55) Csatlakozók a sárgabarackos gombócban
  • oázis: Nekem speciel tetszik a megoldás, "Louis, maga legalább olyan szentimentális... (2015.04.29. 13:04) "The beginning of a beautiful friendship" fordítása?
  • kellemes11: Számtalan fajta madár tartozik a sólyomfajhoz: MAGYAR KERECSENSÓLYOM Amíg a ... (2015.04.27. 00:10) Sólyom? Vagy héja?
  • Kültag: Nem baj, ha 5 éves posztra válaszolok? Ha igen, admin majd törli. Naszóval va... (2015.04.13. 21:57) Fej fölötti kijelző
  • nitro1: @mrs wilkinson: Kapkodva nem lehet jól dolgozni. Valamint akkor valszeg nincs ... (2015.01.27. 00:13) Meztelen nők John laptopján!
  • Brendel Mátyás: Szerintem a 2. magyarázat lehet az igaz, és annak magyarázata, hogy ez hogy ma... (2015.01.11. 22:19) Ma pedig ünnepelünk
  • jaegtoer: "_Azt hinné az ember, hogy aki hivatásszerűen foglalkozik könyvekkel, annak má... (2014.12.20. 04:25) Shakespeare új oldala
  • Mr. Közbiztonság Szilárd: A hurka nem tudom, miért bloody és liver lett, mikor annyira kézenfekvő lett v... (2014.12.12. 00:21) His roast loop (hurka, igen)

Várólista-info

A várólista hosszú, bocs. Sok beküldés jön, mi meg nem elég gyorsan rakjuk ki őket. Vannak még tavaly januáriak is. De idővel mindegyik sorra kerül, vagy legalább azt megírjuk, hogy miért nem tesszük ki. Közben igyekszünk azért a frisseket minél előbb kitenni, úgyhogy csak küldjétek őket, e-mail fent, köszi!

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

DDR titkárnő kicsit beszélni magyar

2012.02.20. 07:52 Leiter Jakab

Sió nem írt különösebben hosszú kommentárt beküldéséhez, csak annyit, hogy egy régi NDK-s villanyvasút útmutatóját bányászta elő nekünk (és a cím is tőle van, köszönjük). Ugyan klasszikus félrefordítás talán nincs benne, de igazán hálásak lehetünk ezért a gyönyörű történelmi darabért. A képre kattintva nézhetitek meg olvasható méretben.

Beküldőnknek egy másik fényképe még a várólistán áll (tavaly április óta...), igyekszünk azt is kitenni, és aztán a következővel már RJB lesz.

szerintünk:(4/5)
szerintetek:(0/5)

2 komment

Címkék: német használati utasítás ndk képpel

A bejegyzés trackback címe:

http://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr644141908

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

A diktáló még ráadásul dadogott is :)
hozzátenném még, hogy különben nem jön a villany se át, se hosszú, se tyű.