Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Garázsipar

2011.03.06. 13:22 pocak

Gábor azt mondja, hogy: Reggelente többször megy előttem egy cég autója, rajta a cég reklámja, weboldal címe és szlogenje: "a garázsipar szolgálatában". Megnéztem a weboldalt, de nem garázsokkal, hanem autószerelési dolgokkal foglalkoznak, gondolom sikerült a garage…

1 komment

Címkék: angol tükörfordítás véleményes

Ki tudjuk-e várni?

2011.03.05. 06:59 pocak

A véleményes hétvége kezdetéül íme Diána beküldése.ez az első beküldésem, bár rendszeres olvasó vagyok. azonban ezt nem tudom szó nélkül megállni... a "can't wait" klasszikus félrefordításáról van szó, melyet az fűszerez, hogy egy viszonylag színvonalas könyvben…

11 komment

Címkék: könyv angol véleményes 24 és a filozófia 24 and philosophy.

Kétharmad van, nem egyharmad!

2011.03.04. 08:25 Leiter Jakab

Will brékingje: Mai Metropol - 22. oldal (leghátsó): iPad2; hú ez mekkora szám most.Felül a képen nagy betűkkel a prezentációról fénykép, amin látható: 33% thinner (ami igaz is), a cikkben: "Az iPad2 harmadára vékonyodott, súlya is érezhetően csökkent[...]".Azért…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

6 komment

Címkék: sajtó angol szerkezet félreértése ipad2

Multifunkciós szkenner

2011.03.03. 10:58 pocak

Szilvi első beküldése talán inkább a fordító szerencsétlenkedése, mint nem tudása miatt lett félrefordítás, de mellément a dolog, nem kérdés.A Babaszoba.hu egyik cikkében furcsa volt egy mondat. A cikk arrólszólt, hogy 3D-berendezés segítségével sikerült egy olyan…

17 komment

Címkék: internet ismeretterjesztő angol

Anglia legnagyobb humanistája, Erasmus

2011.03.03. 07:52 Leiter Jakab

Takaróléc harmadik beküldése, jár az RJB titulus: A Tudorok 1. évadának 3. részében Henrik azt mondja Morus Tamásnak, hogy "gyűjtse be Luther írásainak összes fellelhető másolatát." A könyvnyomtatás persze még gyerekcipőben jár, a szövegeket többnyire másolják,…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

5 komment

Címkék: sorozat ismeretterjesztő angol tükörfordítás

Défel!

2011.03.02. 10:57 Leiter Jakab

Mojzi gyűjtése:   A sport kapcsán találkoztam már pár érdekes félrefordítással. Tudom, hogy minden sportnak megvan a maga terminológiája, de ezt lehet egyeztetni olyanokkal, akik ismerik ezeket a kifejezéseket. Íme néhány dolog, amit kosárlabda témájában követtek el. Egy…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

9 komment

Címkék: film angol tükörfordítás

Az ENSZ koordinálja a szervátültetéseket?

2011.03.02. 07:53 Leiter Jakab

Néhány rövidebb darabot most egyben teszünk ki, hátha így gyorsabban apad a várólista. A mint félrefordítása mintha (bocs) már lett volna, de nem találom, és biztosan nem pont ez volt, mint amit Zsuzsa küldött: NCIS 3. évad 9. rész. Egy kórboncnoknak bűzlik a lehelete,…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (3/5)

6 komment

Címkék: sorozat ncis angol vészhelyzet er hamis barát gyilkos elmék tükörfordítás

Szigorított munkatábor

2011.03.01. 05:56 pocak

Anna orosz nyelvű félrefordítást küldött, méghozzá egy remek példányt.Ezt írta ma, okt. 28-án az Index: Életfogytiglani szabadságvesztésreítélte a moszkvai városi bíróság Vaszilij Krivec 29 éves volt egyetemihallgatót, aki más nemzetek iránti gyűlöletből 15…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

Szólj hozzá!

Címkék: index hírek internet orosz

Patent kis benézés

2011.02.28. 10:54 Leiter Jakab

cho igazán szép képet küldött, köszönjük: Asszem ezt még nem küldtem el, de most megtaláltam a képet megint és szerintem nagyon patent kis benézés. A patent activation ugye az eredetiségvizsgálat lenne szerintem jelen esetben. A szöveg egésze amúgy is elég gáz, de a cím meg…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

22 komment

Címkék: angol képpel

süti beállítások módosítása