Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Fordítóknak

Friss topikok

Várólista-info

A várólista hosszú, bocs. Sok beküldés jön, mi meg nem elég gyorsan rakjuk ki őket. Vannak még tavaly januáriak is. De idővel mindegyik sorra kerül, vagy legalább azt megírjuk, hogy miért nem tesszük ki. Közben igyekszünk azért a frisseket minél előbb kitenni, úgyhogy csak küldjétek őket, e-mail fent, köszi!

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Szerencsétlen pózban nem kizárt a szivárgás

2011.05.25. 14:19 Leiter Jakab

doom brékingje:

Most olvastam az indexen (http://index.hu/kulfold/2011/05/24/kinek_dns-e_folyt_a_szobalany_bluzara/) hogy Strauss-Kahnra pár éve "szerencsétlen pózban" törtek rá a rendőrök a kocsijában a vörös lámpás negyedben.

Azért kíváncsi lennék, hogy mi lehet ez a szexuális póz. Vágtázó ló vagy esetleg fordított tehenészlány?

Szerintem itt sokkal inkább "félreérthetetlen//kimagyarázhatatlan helyzet"-ről van szó.

Mint a beküldő is írta, ez a compromising position lehetett, ha angol eredetiből dolgoztak; ha franciából, arra most nincs tippem, mint ahogy azt sem tudom eldönteni, hogy a Független Hírügynökség követte el a bénázást, az MTI a hunyó (az ő nevük is ott van a hír forrásaként), vagy az Index szerencsétlenkedett. Az ügy ismeretében egyébként enyhén pikánsnak érzem a "Szivárogtatni próbáltak DSK szerencsétlen pózáról" alcímet.

Kommentelőink segítségét kérjük az eredeti cikk felkutatásához, valamint ahhoz, hogy melyik szereplőnek köszönhetjük ezt a vicces fordítást - titokban azt remélem, hogy nem szegény FH, mert van elég bajuk így is.

 
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

4 komment

Címkék: sajtó mást jelent

A bejegyzés trackback címe:

http://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr982931484

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

még azt is érdemes lenne átgondolni, hogy a címben szereplő DNS szokott-e folyni... az inkább "rákerül" valamire, nem? :)
Az eredeti forrás a Le Monde:
Quelques lignes signalant la présence de M. Strauss-Kahn, surpris en fâcheuse posture dans une voiture, à l'ouest de Paris, dans un haut lieu des rencontres tarifées, à l'occasion d'un banal contrôle.
szerintem is elég kellemetlen, ha valakinek *tényleg* a dns-e az, ami bárhova kifolyik.
^^
:)))
folyamatosan hullik es kenodik beloletek a dns. eldobossa valt hajszal, korpa, cigarettacsikk, papirzsebkendo, ragogumi, hasznalt evoszkoz, szalveta, fogkefe, a sor nagyjabol vegtelen.