Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Fordítóknak

Friss topikok

Várólista-info

A várólista hosszú, bocs. Sok beküldés jön, mi meg nem elég gyorsan rakjuk ki őket. Vannak még tavaly januáriak is. De idővel mindegyik sorra kerül, vagy legalább azt megírjuk, hogy miért nem tesszük ki. Közben igyekszünk azért a frisseket minél előbb kitenni, úgyhogy csak küldjétek őket, e-mail fent, köszi!

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Fehér szemét

2011.04.10. 05:55 Leiter Jakab

V beküldése szintén nem túl régi, úgyhogy még kis jóindulattal elmegy brékingnek:

A White trash magyarul fehérszemét a cikk szerint. Semmi értelme ennek a szónak magyarul. (Melanie Griffithnél)

http://divany.hu/kultur/2011/03/28/az_5_legijesztobben_tonkrement_noi_hiresseg/

Ez attól került a véleményes hétvégére, hogy egyrészt újrajátszás (itt volt nálunk korábban), másrészt egyre jobban terjed ez a kifejezés spontán anyanyelvi használatban is magyarul, nem csak fordításban. Megtalálható "fehérszemét" és "fehér szemét" írásmóddal is, szóval ez szerintem mostanra akár korrekt fordításnak is nevezhető. Persze jó kérdés, hogy aki nem tud angolul vagy nem ismeri a white trash kifejezést, az mire fog gondolni a "fehér szemét" hallatán, ha korábban nem találkozott vele, de ez már a kifejezést használó baja, ha nem eléggé veszi figyelembe a feltételezhető közönséget szövege megalkotásakor.

szerintünk: (2/5)
szerintetek: (3/5)

6 komment

Címkék: sajtó angol tükörfordítás véleményes

A bejegyzés trackback címe:

http://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr282811784

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.

Simán aljanép szerintem. Én nem hiszem hogy meghonosodott volna a fehérszemét/fehér szemét itthon, és bután is hangzik.
én sem szeretem az ilyet. különösen az idegesít, mikor az angol szakosok egy idő után "elfelejtenek" magyarul... mondjuk akkor már talán inkább a magyar verzió...
nekem is feltűnt, csak nem mertem szólni ;]
...egy ilyen alja cikknél minek is?
De a white trash-ban pont az a lényeg, hogy nem akármilyen aljanép, hanem fehér ember (aki ugye saját szemében a gerendát se...). Közismert fordulat a "fehér cigány", ez talán megfeleltethető a white trash-nek, bár semmiképp nem javasolható....
Írországban találkoztam először ezzel a kiejezéssel a mindennapi életben. Azóta fimekben, dalszövegekben is visszahallom.

1. Tudatos használata politikai/társadalmi öntudatot tükröz. 2. Szövegkörnyezettől függően szitokszó vagy (ön)írónikus kifejezés.

Nem feltétlenül csak azt jelenti, hogy az illető alulművelt, iskolázatlan, segélyeken élő ember vagy pitiáner bűnöző, ahogy azt gyakran hallom mostanában, de ki sem zárja azt.

A kifejezés biztos árnyalódott kortól és helytől (észak- dél USA, Anglia, Írország ) függően, Az eredetét én úgy hallottam és úgy tudom, hogy azokat a az íreket nevezék így, akik a nagy éhinség idején tömegével vándoroltak az amerikai kontinensre és ott kénytelenek voltak a munkát olcsóbban elvállalni, mint a helyi feketék.

Fehér rasszistákra is hallottam már használni. Szerintem teljesen helytelen. Ahogy a "fehér cigány" is.

Egyes "baloldali", "munkásmozgalmi", "osztályharcos" szerveződések mondják magukra, mint tudatos munkásosztályt összatartó kifejezés amely kifejezi anyagi/szociális helyzetüket a társadalomban.

néhány idézet:
topfamousquotes.com/quotes-about-white-trash/

DALSZÖVEGEK:

Blood For Blood: White Trash Anthem

www.plyrics.com/lyrics/bloodforblood/whitetrashanthem.html

"This is a song. On the subject of class envy.
Pure and simple. The "haves" versus the "have nots"
...
"I never had enough money! Or enough Privilige to be white!Im white trash!
And society better learn how to recognize the difference. "

Derkovbois: Hol volt, hol nem volt

derkovbois.bandcamp.com/track/hol-volt-hol-nem-volt

Az Óperencián túl, úr az Emigráció
Hét esztendőt szolgál nála a magyar munkavállaló
Megküzd a sárkánnyal, levágja hét fejét
És reménykedik, hogy elnyeri a királyságának felét

Hol volt, hol nem volt
Egy béres legény
Ki mára már
Egy fehér szemét

Az üveghegyen túl magas a bérezés
Nagy a káprázat, az ördögi kísértés
De ha végleg elfogyott a hamuban sült pogácsád
Visszatérsz-e, hogy újra lásd kedves édesanyád?

en.wikipedia.org/wiki/White_trash