Folytatjuk Péter gyűjteményét (előzmény itt):
A mentalista, második évad, 1. rész:
I mean, she's more troubled than conniving, I'm sure. And, you know, it's not the money, it's more the loss of trust.
Küzdött bőven gondokkal, ezt állíthatom. De nem is a pénz lehetett a baj, ... sokkal inkább a bizalomhiány.
Biztos, hogy inkább a gondok vitték rá, nem a kapzsiság. De nem is a pénzről van szó, hanem hogy oda a bizalom.
I saved her life. She resents me.
Egyszer megmentettem. Azóta istenít.
Megmentettem az életét. Azóta neheztel rám.
Can you explain to us how she did it? In layman's terms?
Esetleg elmondaná, hogy csinálta? Dióhéjban.
Esetleg elmondaná, hogy csinálta? Hogy mi is megértsük?
She kept the petty-cash accounts. Coffee and doughnut monitor, essentially.
A számlázásokat intézte. Kávéval és fánkkal rend szerint.
A kápés kifizetéseket intézte. Vagyis alapvetően kávé- és fánkfigyelő volt.
She was way too deep into her family, into her kids and all that crap.
Tudja ő... nagyon... elúsztatta magát a családja, meg a gyerekei előtt...
Túl sokat foglalkozott a családjával, a gyerekeivel, meg ami ezzel jár.
A mentalista elküldi az egyik kollégáját a könyvtárba, de amikor az rákérdez, miért, ezt mondja:
Your punishment for being a wuss is I'm not gonna tell you.
Büntetésből, amit most nem fogok ecsetelni.
Nem árulom el, mert ilyen beszari voltál.
Jó, a dióhéjban esetleg menthető, bár nem teljesen mindegy, hogy valamit röviden mesélnek el, vagy leegyszerűsítve.
A resent totális félrefordítása megbocsáthatatlan, mert pont az ellenkezője lett, így elveszett egy poén.
Az elsőben a szituációt nem fogta fel a fordító: nem a nőről beszél a pénz kapcsán (it's not the money), hanem ezt magára érti, vagyis nem az fáj neki igazán, hogy pénz tűnt el, hanem a bizalomvesztést sajnálja.
Kávéval és fánkkal hogyan lehet a kifizetéseket intézni? Tetszett alkotni egy poént?
Az utolsó meg túl bonyolult szerkezetnek bizonyult, ráadásul egy szót meg kellett volna nézni a szótárban (wuss), azzal meg ki a franc fog bajlódni?
Folytatása következik - van még ott, ahonnan ezek jöttek :).