Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

A crawl halakat csak csendben lehet megfogni

2010.09.19. 15:56 Leiter Jakab

Dániel beküldésével zárjuk a véleményes hétvégét:Ezt a képet az alatta lévő fordítással együtt egy vicceskép-honlapon találtam két perccel ezelőtt. Egyszerre sokkoló és kétségbeejtő, még akkor is, ha az ember próbálja elhitetni magával, hogy valaki csak poénból,…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

19 komment

Címkék: internet angol képpel szerkezet félreértése

Amerikai akcentus

2010.09.19. 12:59 Leiter Jakab

Reklámért elvileg pénzt kérnénk, de most kivételt teszünk, mert Tamás egy reklámmal kapcsolatban tett észrevételt:  Nem tudom másnak feltűnt-e az Katedra nyelviskola reklámja (lásd fent).Na nekem itt fáj mindig. Mert a "nagyfőnök" kiejtése minden csak nem amerikai.…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (0/5)

8 komment

Címkék: reklám angol kiejtés

Ponyva, regény. Esetleg Ponyvaregény

2010.09.19. 10:51 Leiter Jakab

A Ponyvaregény szerepelt már; először a néger szamojéd miatt, később pedig azért, mert Vincent Butch ananászlére gyújtott rá. Ipari Zen beküldése már csak a nickje miatt is aktuális ezen a hétvégén:Nem szokványos félrefordítást láttam egy-két hete a Duna TV-n. A Pulp…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (0/5)

15 komment

Címkék: film angol

clon't clis turb

2010.09.19. 07:57 Leiter Jakab

Dupla premier: kínai még nem volt! (Jó, itt is csak mint vélelmezett forrásnyelv szerepel, de akkor is...) És olyan félrefordítás se volt még, ahol a kézírás nehéz felismerhetősége volt a joggal feltételezhető magyarázat.Véleményes hétvégénket MiKE képeivel folytatjuk:Egy…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (2,5/5)

20 komment

Címkék: angol képpel

Mi van a tarsolyunkban?

2010.09.19. 05:55 Leiter Jakab

Ha jól nézem, ez claudette első beküldése, de szerintem minimum véleményes:Ma (április 27.) délután néztem Gordon Ramsay műsorát, A pokol konyháját, amit a Viasat 3 ad. Hárman voltak még versenyben, a napi kieső a következőt mondta magyarul: "Nagyon meglepett, hogy kiestem,…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (0/5)

21 komment

Címkék: angol véleményes

Ciszwestbankia

2010.09.18. 06:59 pocak

Wile E. Coyote szeretné, ha tisztába tennénk a Közel-Kelet földrajzát, nyilván hogy ott is szétcsaphasson a gyalogkakukkok között.Nem csak TV-t nézek, időnkét olvasni is szoktam. :o) Legutóbb Daniel Silva: A hírvivő c. könyve került a kezembe. Néhány izraeli helyszínre…

20 komment

Címkék: könyv angol the messenger a hírvivő

A vőlegény jegyese

2010.09.17. 05:57 pocak

Rénhírek is kábé egymillió beküldésnél jár. Ezúttal egy utána nem nézőset talált. Vagy nem is ő, hanem Enci. Ha neki adjuk a találatot, akkor ez az ötödik tőle. Az alábbi emlékezetem szerint nem az én felfedezésem, hanem a szintén sokszoros beküldő Encié, de talán már…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

10 komment

Címkék: könyv olasz cím a vilag nyelvei

Savanyú a szőlő

2010.09.16. 07:59 Leiter Jakab

q-rious (tíznél is több beküldés, köszönjük!) direkt írta, hogy ne tegyem ki, ha ő a hülye. De hát a Centrál kávéház étlapjának a fordítója a hülye, úgyhogy kiteszem: Lehet, hogy az én tudásom hiányos, de akkor legalább tanulok valamit.Mondd meg őszintén, hallottad…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (5/5)

87 komment

Címkék: angol étlap képpel magyarról

Al Pacino kis barátja meg én

2010.09.16. 05:59 pocak

Az úgy volt, hogy tegnap éppen félrefordítottam, amikor egyszer csak kedvenc bűnözőm helyénvalónak találta egy mozi kirablása közben szétlőni az előcsarnokban található kartonfigurákat, mindegyiknek a fejéhez vágva valamelyik klasszikus idézetét. Bruce Willis kapott egy…

17 komment

Címkék: film angol scarface sebhelyesarcú

Régi iskolai életkori válság

2010.09.15. 10:54 Leiter Jakab

Ravenhill ritkán kommentel mostanában, de a következő beküldésével RJB lesz:Még megy a mozikban a Street Dance 3D [júniusban még ment... bocs - LJ], szerencsére feliratosan - bár kicsit fura lenne közben olvasgatni, úgyhogy csak néha néztem a szövegre, de akkor sikerült két…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

57 komment

Címkék: film angol tükörfordítás

MÁV: extraordinaly situation

2010.09.15. 07:52 Leiter Jakab

semiambidextrous (TSR) téved, mert ha ki is szúrta már valaki a lentieket, beküldésként most jelenik meg először: Tuti, hogy már kiszúrták, csak nem találtam rá, hogy hol lenne a blogon, ezért hereby enclosed: runs: daily on-board services: Bicycles can be transported in the…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (4,7/5)

46 komment

Címkék: máv angol magyarról

Technikai szempontból

2010.09.14. 10:55 pocak

Miklós a két Korea viszonyát pedzegeti.Szia! Az Index Észak-Koreáról szóló mai [miszerint június 1., bocs. p.] cikkében az egyik képaláírás:"Az Észak- és Dél-Korea közti határ a mai napig szigorúan őrzött terület. A két ország ugyanis technikai szempontból még mindig…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

28 komment

Címkék: index internet angol

Ballisztikus rakétákat ad el az USA?

2010.09.14. 07:59 Leiter Jakab

Házi katonai szakértőink egyike, Flanker brékingje:Az Indexen leltem egy újabb félre, vagy inkább elfordítást. MTI hír:http://index.hu/kulfold/2010/09/13/washington_154_vadaszgepet_es_178_helikoptert_adna_el_rijadnak/A cikkben belinkelik a szövegben is hivatkozott forrásul szolgáló…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

18 komment

Címkék: sajtó angol

Sátánista Hófehérke

2010.09.13. 07:56 Leiter Jakab

saturninus gyermekkori élményét osztja meg velünk:  Már gyermekfejjel is különösnek tartottam a szépítés nélküli sátánista referenciát a Disney-féle Hófehérkében... amíg a minap rá nem bukkantam, hogy is hangzott a kérdéses sor az eredetiben.Megkérdezném a '62-es…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

51 komment

Címkék: angol rajzfilm

süti beállítások módosítása