Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Régiségek útja

2010.01.24. 20:20 Leiter Jakab

Galoca két szép angol kifejezést küldött:Kedden (09.09.22) elcsíptem egy fél Antiques Roadshow-t a BBC Prime-on, és hála a megújuló "lejterjakab-kitettségemnek", mindjárt ki is szúrtam benne két érdekeset. (Van-e ki e nevet nem ismeri - gondolom nincs, de ha mégis lenne,…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (0/5)

14 komment

Címkék: sorozat angol

Rövidek ismét

2010.01.24. 08:51 Leiter Jakab

A Harry Potter-sorozat neveinek magyarítása próbára teszi azoknak az anyagoknak a fordítóit, ahol ezekre utalnak. LeprechaunR találta:Ezt a furcsa nem fordítást az Animal Planeten hallottam, A Föld legviccesebb állataiban: valami állattal (tényleg nem emlékszem, talán kutya volt)…

24 komment

Címkék: reklám film név ismeretterjesztő magyarról tükörfordítás

Mobilozni hotspotról

2010.01.21. 12:07 Leiter Jakab

Llew (túl sok címe van a felsoroláshoz) beküldése:Két nem fordított, illetve az első inkább véleményes:Egyik:Dilis detektívek (Psych) 3x03 2009.09.20 TV2Rendőrök megfigyelésen ülnek a kocsiban. Az egyikük telefonálni akar, de nem sikerül. Mire ezt mondja:Itt nincs térerő.…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

53 komment

Címkék: sorozat angol tükörfordítás

Futsal EB

2010.01.21. 09:52 Leiter Jakab

Ádám brékingje:A napokban (01.20) volt szerencsém kilátogatni a Futsal (kispályás foci) EB egyik meccsére Debrecenben. A meccs "nagy izgalmakat" hozott (9-1-re nyert Spanyolország a fehéroroszok ellen), viszont legalább kezembe került egy ingyenes, 32 oldalas "unofficial…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

31 komment

Címkék: sajtó angol magyarról

A papok edzője

2010.01.21. 07:43 Leiter Jakab

Ha valaki nem tudná, a papok edzője természetesen a tréninggatya (elmondva jobban jön ki a poén). Stan brékingjéhez kapcsolódik, mindjárt kiderül,…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

15 komment

Címkék: sajtó angol mást jelent

2009 Leiterje szavazás - a selejtezők végéről

2010.01.20. 23:28 bioLarzen

Sziasztok,aki figyelemmel kíséri a 2009 Leiterje szavazást, az tudja, hogy szerdán felraktam az utolsó "selejtezős" szavazólapokat is. A - néhol rigorózus - előszűrés után összesen 44 lap került fel, ez -tekintetbe véve, hogy az utolsó lapra csak 15 leiter maradt - a…

22 komment

Címkék: szavazás

Ki a fene az a Gag edző?

2010.01.20. 11:45 Leiter Jakab

Időrendben még nem következne ez a félrefordítás, csak mivel most már negyedszer is megkaptam, nem akartam, hogy amikor kiteszem az elsőt, megfeledkezem a többiről. Súlyos darab következik, tessék vigyázni!Blun7man küldte be elsőként:Az egyik örök kedvencem a Simpson család.…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

62 komment

Címkék: sorozat angol simpson család the simpsons mást jelent

Thomas, a démonológus

2010.01.19. 15:32 Leiter Jakab

Talmi találata:Bizonyára te is ismered a Thomas a gőzmozdony című nagysikerű báb(?) filmsorozatot a tévéből, a magazinokból, reklámokból, figurákból, akárhonnan. Mivel iker fiaim a második évüket tapossák, Thomas és társai szinte minden elképzelhető módon megtalálhatóak a…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

26 komment

Címkék: könyv angol

Kerouac: (Egy másik) Úton

2010.01.19. 12:02 Leiter Jakab

Pseudobombast beküldése a blog történetének eddigi leghosszabb darabja:Félrefordításnak minősül-e az, ha a fordító stilárisan durván nem megfelelően fordítja a szöveget? Ha erőltetett szlenget, népies kifejezéseket használ a teljesen sztenderd angol szavak helyén? Illetve:…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

150 komment · 1 trackback

Címkék: könyv angol

Miért tett meg hosszú utat?

2010.01.19. 08:21 Leiter Jakab

seth_greven sokadik beküldése; elnézést, hogy annak idején nem tettem ki brékingként, de valami közbejöhetett:Ma kocsiban hallottam rádiós híreket, majd hazaérve rákerestem, mert valami megmaradt bennem belőle. Nem nevezném félrefordításnak, inkább olyan tükörfordítás, aminek…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

58 komment

Címkék: rádió sajtó angol tükörfordítás

No Comment...

2010.01.19. 05:59 bioLarzen

Azt hiszem, a fordítói alaposság egy DVD-játékos menüjében lelt eme csúcstermékéhez már valóban felesleges lenne bármit is hozzáfűzni... (Persze, ez rátok nem vonatkozik, kmommenteljetek csak nyugodtan ezerrel!)

10 komment

Címkék: véleményes

Leiter kvíz 3.2

2010.01.18. 14:59 bioLarzen

Itt a Leiter kvíz délutáni kiadása. Ezúttal egy egyetemi focicsapat tagjának panaszát hoztam: Úgy éreztem, mintha én lettem volna a balszélső. Nyilván ez is gyorsasági feladvány lesz, úgyhogy siessetek!UPDATE: És lőn, ismét elsőre talált süllyedt. És ismét…

23 komment

Címkék: kvíz

Leiter kvíz 3.1

2010.01.18. 11:30 bioLarzen

Sziasztok,elnézést a késésért, saját, belső gyártású hiba került a rendszerembe. De most itt vgyok, és hozom a mai első feladványt:  Meg nem mondanád, hogy fiatal korában Joanne testőrnő volt. A megfejtéseket a szokásos postafiók-címre a…

79 komment

Gázkitörés - gáz fordítás

2010.01.18. 11:24 bioLarzen

Ismét az index nyújtott segítő kezet - illetve nyersanyagot. Mondhatnám némi bulváros éllel, hogy ezúttal egy földöntúli szépséggel ajándékoztak meg minket, hiszen e poszt erejéig elhagyjuk a Földet, és meg sem állunk a Marsig.Igen érdekes esetről számolt be pár napja a már…

2 komment

Címkék: angol mars

süti beállítások módosítása