Ez sem igazán véleményes, mert a ghost tényleg nem árnyék, de lehet, hogy csak a fordító kreatív akart lenni. MM küldte:Ma néztem meg a Kecskebűvölők című filmet, és az alábbi nem túl nagy, de számomra teljesen érthetetlen félrefordításra akadtam:Az egyik szereplő, aki…
A dinoszaurusz árnyéka
2010.07.11. 10:53 Leiter Jakab
14 komment
Címkék: film angol véleményes mást jelent
Francia gumi
2010.07.11. 07:56 Leiter Jakab
Ez nem is igazán véleményes, mert a légtömlő simán rossznak tűnik benne (némi nyomozás alapján az mást jelent); az abroncs viszont még jó is lehet mistinguett beküldésében:Célom, hogy a francia beküldések mennyiségileg felzárkózzanak a németekre, még messze vagyok a…
7 komment
Címkék: francia véleményes
A Bing se fordít jól
2010.07.11. 05:58 Leiter Jakab
Misimisi beküldése persze a blog szabályai szerint nem érvényes, mert fordítószoftverek félrefordításai nem érnek, de véleményes hétvége van:Nem "hagyományos" félrefordítás, de talán megér egy posztot…Lehet, mocsokság a részemről, de mert zászlóm a…
16 komment
Címkék: angol fordítógép véleményes
Mi a hézag, hapsikám?
2010.07.10. 18:52 Leiter Jakab
Ketten egy témáról - semiambidextrous kezdi:GG 5 évad/15. rész:Véleményes, azért kérdem:A Kacsaleves (1933) megnézése előtt Rory és Marty a koleszszoba ajtajában így köszöntik egymást:- What's up, Doc!- What's up, Doc!A magyar: - Mi van, Doki?- Mi van, Doki?A "Mi a…
6 komment
Címkék: film idézet angol rajzfilm
Firenze fülemülék nélkül
2010.07.08. 05:59 pocak
Gondolom, a kutyának nem hiányoztam, de az elmúlt egy hetet vendégségben töltöttem talján testvériskolánknál. Ha már arra jártam, meg kellett állapítanom, hogy az olaszok nyelvtudásban bőven le vannak maradva tőlünk - legalábbis a kisvárosi, turistákkal nem kacérkodó kissé…
15 komment
Címkék: francia olasz angol firenze
Blackliszt
2010.07.05. 09:57 sTormy
Rendszeres olvasóinknak már ismerős lehet bicúr dörgedelme, de azért megosztjuk, mert kimondva-kimondatlanul érdekes kérdéseket vet fel a fordító felelősségével kapcsolatban. Mert hát tudniillik a néző tőle, sőt a film eredeti nyelvét nem beszélő néző kizárólag tőle tudja…
18 komment
Címkék: angol tévéműsor
Micsoda gyökerek!
2010.07.05. 07:52 Leiter Jakab
Ágnes ezt lelte:Létezik egy rettenes alpári-trágár rajzfilmsorozat, az 'Amerikai fater', innen lesz az idézett hülyeség. Gyenge másolata a 'Family Guy'-nak, ami a maga nemében szintén szörnyű. Mindkettő tele feltűnő félrefordításokkal, már nem bírom tovább és továbbítom…