No, addig is, amíg befejezek egy végtelenül hosszú poszot, tessék parancsolni: egy kis rejtvény Mouth_of_Saurontól:
A Csillagkapu újabb gyöngy( vagy tyúk?)szemére bukkantam (10. évad, 6. rész). Ez igazából nem félrefordítás, csak hát egy szóvicc így elveszett.
Magyarul:
Jack O'Neill: Azt mondtam, visszavonultam!
Hammond tábornok: Oh... azt hittem, azt mondta: fáradt.
(Folytatás: Jack O'Neill: Ami azt illeti, egy kicsit az... vagyok.)
Angolul:
Jack O'Neill: Well, I told you I retired!
General Hammond: Oh! I though you said you were tired.
Igen, igaz, hogy itt a folytatáshoz is igazítani kell a viccet, de miután a témát itt lezárják (és ráadásul mivel ezek egy s más okból kifolyólag marionettbábuk szájából "hangzanak el", tehát a szájmozgás annyira nem kritikus), gondolom, talán lehetett volna például:
Hammond: Oh... azt hittem, vissza a seregbe.
De persze a jobb megoldások megtalálását a blog kedves kommentelőire bízom.
Mondjuk a "visszavonultam"-ból szerintem elég nehéz bármit is kihozni és jelen állapotomban csak a kiszálltam / riszáltam, nem dolgozom / nem drogozom jutott az eszembe, de gyanítom, hogy ezek nem passzolnak a szövegbe, úgyhogy számítok valami Csillagkapus segítségére.
A képen természetesen egy Bubi ötös van.