Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Sith happens....

2009.08.14. 23:19 nyolc_mini_vese

Mivel Jakab olyan lelkesen áradozott róla, hogy ő szereti a kis gyűjtéseimet, ezért kénytelen vagyok egy újabbat közzétenni, mint érdekességet. Rajtam van a nosztalgia hullám, úgyhogy olyan ez a poszt, mint a Payer Öcsi koncert az öregek otthonában, de a variációk egy témára…

tovább »
szerintünk: (1/5)
szerintetek: (4/5)

126 komment

Címkék: film

Vissza! Esni!

2009.08.14. 14:12 Leiter Jakab

Tamás egy régi klasszikust nézett:Gondoltam, egy kicsit felfrissítem a második világháborús filmélményeimet, és megszereztem DVD-n A leghosszabb nap / A híd túl messze van párost.A lejátszómban bekapcsolva hagytam a feliratot és nem tudtam nem észrevenni a következő…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (3/5)

32 komment

Címkék: film angol felirat tükörfordítás

Las Vegas előtt még ellátogatunk Sin City-be

2009.08.14. 11:45 Leiter Jakab

A hétvégét egy ütős darabbal gondoltam bevezetni, mrbay-nek köszönjük:Ma olvastam a Népszabadság TV magazinjában a szerdai (június 17.), Kal Penn nevével fémjelzett Vegas Baby című film összefoglalóját, mely a következő:"Négy jó barát a vad élet utolsó ízeit élheti…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (2/5)

24 komment

Címkék: film név angol

Születésnapi poszt

2009.08.13. 09:52 Leiter Jakab

Mint már korábban volt róla szó, pontosan egy éve jelent meg a blogon az első poszt. Akkora közhely a "ki gondolta volna akkor...", hogy le sem írom (upsz, már leírtam), de tényleg nem számítottam rá, hogy egy év alatt nagyon kevés híján ezer poszt lesz, félmilliónál…

63 komment

Használja az összes érzékszervét!

2009.08.13. 08:29 Leiter Jakab

K. Gy. egy sarokcsiszoló használati utasítását olvasgatta, de most nem magáról az eszköz nevéről lesz szó, pedig már volt az is téma:A következő szöveget egy Black and Decker márkájú kisgép (sarokcsiszoló) többnyelvű kezelési útmutatójában olvastam:Angolul:Stay alert.…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (3/5)

17 komment

Címkék: angol használati utasítás

Elisz szigete és kíváncsi Gyuri

2009.08.12. 06:46 Leiter Jakab

Blaen még mindig hű olvasóm, és szerencsére beküldőként is jeleskedik:Az imént (06.12., 22:00-23:00) tv2-n néztük az Álomgyári feleségek c. sorozat 3. részét. Ha tudtam volna hogy ilyen szórakoztató a fordítása, talán már korábban is néztem volna... Sikerült ugyanis két…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

53 komment

Címkék: sorozat név angol

Az istenfélő miniszter

2009.08.11. 09:34 Leiter Jakab

Az ember nem hinné, de hát de. A minister szó különböző jelentései sokszor volt már a blog témája, de ezzel is az lehet a helyzet, mint a szülő értekezlettel: az nem jön el, akinek kellene, akinek a gyerekével meg nincs gond, az mind ott van. Az analógia úgy értendő, hogy akik…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (1/5)

16 komment

Címkék: film angol hamis barát

Az a híres Charlemagne

2009.08.10. 07:23 Leiter Jakab

HJ szűzbeküldése:Egy ideje már olvasom a blogot és most jött el az idő, hogy én is küldök be valamit.Épp Kathleen McGowan - A gyűrű titka c. könyvét olvastam, amikor feljött ez a mondat:"...a képernyőn egymást követték a híres történelmi személyek portréi.-Egyesek…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (1/5)

64 komment

Címkék: könyv név angol

süti beállítások módosítása